If there was a most anticipated session during the weeks-long Television Critics Association press tour, it might have been PBS Masterpiece's presentation of British drama Sherlock on Monday afternoon.?
如果說(shuō)電視評(píng)論協(xié)會(huì)為期一周的媒體邀請(qǐng)會(huì)中有什么可值得期待的,當(dāng)首推PBC在周一下午舉行的英劇《神探夏洛克》精彩見(jiàn)面會(huì)。

Sherlock?premiered?to strong numbers Sunday evening for the season-three opener with 4 million viewers, up 25 percent from the previous year's 3.2 million.
《神探夏洛克》第三季首集公映觀眾數(shù)量達(dá)400萬(wàn),相比于此前的320萬(wàn)上漲了25%。

Executive producer Steven Moffat previously revealed that he was prepping the fourth season, though the BBC has not yet officially announced a renewal, but Cumberbatch confirmed that he and Freeman were adamant it happens. "It will continue until Benedict gets too famous," Moffat said, half-joking.
本劇監(jiān)制史蒂文·莫法特此前公布他正在為第四季做準(zhǔn)備,盡管BBC沒(méi)有發(fā)布官方消息,但康伯巴奇(飾演夏洛克)已經(jīng)證實(shí)自己和弗里曼(飾演華生)非常確信這是真的。莫法特笑著說(shuō):“只要康伯巴奇沒(méi)大牌到排不開(kāi)檔期,《神探夏洛克》就會(huì)繼續(xù)拍下去?!?/div>

下面是見(jiàn)面會(huì)的一些亮點(diǎn)問(wèn)題:

莫里亞蒂和夏洛克真的接吻了嗎?

The moment came in the season-three premiere as a theory that presumably explained one way Sherlock faked his death. "I've done something slightly cheeky," Moffat recalled Gatiss telling him. The scene, which featured Moriarty and Sherlock laughing off the tense phone call with John, saw the two nemeses inch closer in a presumed kiss.
這個(gè)片段來(lái)自第三季首集夏洛克對(duì)自己偽造死亡的解釋?zhuān)拔易隽艘患悬c(diǎn)不要臉的事情” 莫法特在見(jiàn)面會(huì)上回想加蒂斯(另一位主創(chuàng))對(duì)自己說(shuō)的話(huà)。在這一幕中,給華生打完緊張的訣別電話(huà),夏洛克和莫里亞蒂相視一笑、面部距離漸進(jìn),罪惡地“接吻”了。

"We cut it before contact, and indeed, sex, because that was wrong," Moffat joked. And sorry Sherlock fans, Cumberbatch said he and Scott "didn't actually connect."
莫法特開(kāi)玩笑說(shuō),“這場(chǎng)戲,其實(shí)我們?cè)撛趦蓚€(gè)人滾床單之前叫停,不過(guò)這樣的尺度是不允許的。”《神探夏洛克》的粉絲們可能要感到遺憾了,康伯巴奇表示,兩人并沒(méi)有實(shí)質(zhì)上的接觸,沒(méi)有真的接吻。

本季為什么要加入瑪麗這個(gè)角色?

"If you have a female perspective on the two men, it's very, very funny and very illuminating," Moffat said of the reason they added John's future wife. Mary will remain a large part of the mythology of Sherlock as the story continues. "Mary's absolutely here. We don't just off her," Moffat said.?
莫法特在談及添加華生未婚妻瑪麗的角色時(shí)表示:“如果能從一個(gè)女性的角度觀察兩位男主角,那將是一件非常有意思、非常具有啟發(fā)意義的事情?!?在《神探夏洛克》的故事中,瑪麗還將有很大的戲份。“瑪麗將絕對(duì)會(huì)活下去,我們總不能在下一季開(kāi)始時(shí)就這么把一個(gè)角色寫(xiě)死吧?!?/div>

當(dāng)夏洛克遇上夏洛克?

Cumberbatch said he sat down with Robert Downey Jr. on Sunday night to compare notes about their versions of Sherlock Holmes. (Downey Jr. played the title character in two features opposite Jude Law.) However, Cumberbatch has not been able to chat with Jonny Lee Miller, who stars in CBS' Elementary and with whom he co-starred in Frankenstein.
康伯巴奇提到,自己曾在周日晚和小羅伯特·唐尼會(huì)面,兩人坐下來(lái)談?wù)摫舜藢?duì)于夏洛克·福爾摩斯這個(gè)角色的見(jiàn)解。(唐尼曾在《大偵探福爾摩斯》系列中飾演夏洛克·福爾摩斯的角色)同時(shí),康伯巴奇還想和CBS《基本演繹法》中飾演福爾摩斯的約翰·李·米勒聊聊。

“卷福”熱情沒(méi)有完結(jié)

When asked whether he has felt overwhelmed playing a character like Sherlock, the British actor dismissed any notion of that. "I'm fine with it. I'm going to keep going with it," Cumberbatch said, adding that "I love it. I find it very invigorating."
有記者問(wèn)到飾演卷福的角色是否給他帶來(lái)太大壓力,英國(guó)演員康伯巴奇否認(rèn)道:“我感覺(jué)很好,會(huì)繼續(xù)演下去?!彼a(bǔ)充道,“我熱愛(ài)這個(gè)角色,因?yàn)樗浅A钊苏駣^?!?/div>

您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看