看樂視美劇學(xué)英語:《神盾局特工》S01E02 學(xué)習(xí)筆記
【引子】在復(fù)仇者聯(lián)盟參與的紐約大戰(zhàn)過后,超能力者的存在已成為眾人皆知的“秘密”,心懷不軌的野心家們蠢蠢欲動。資深特工Coulson“死而復(fù)生”,受命于危難,重回神盾局,集結(jié)了一支精銳的特工小組:作戰(zhàn)和間諜活動的專家Grant Ward,飛行員及武術(shù)專家Melinda May,不善與人交往的天才科學(xué)家Leo Fitz;生物和化學(xué)專家Jemma Simmons和平民駭客Skye。身懷絕技的特工們將互相協(xié)作,處理未被列入機(jī)密檔案的神秘未知的案件,故事中將會出現(xiàn)超級英雄、外星人和超自然現(xiàn)象,當(dāng)然還有更多精彩刺激的動作特效場面。身懷絕技的特工們能否經(jīng)受住未知力量的重重考驗?讓我們拭目以待。
【詞匯篇】
1. Dustup 爭斗
dustup意思是常伴有一點肢體沖突的爭吵,騷動。劇中神盾局總部呼入確認(rèn)Coulson的616號飛機(jī)時,問道:
2. Sentimentalist 多愁善感的人
sentimentalist用來形容特容易傷感的人,就是那種一看到肥皂劇里男女主角分手的橋段,就哭得稀里嘩啦的人,當(dāng)然啦,也可以說是感情豐富的人,咳咳。看到這個詞,小編立馬想到林妹妹了:
3. Lingo 行話
除了指行話,lingo還可以指你聽不懂的外語。
4. Touchstone 試金石
試金石是一種黑色堅硬的石塊,一般是黑色燧石或硅質(zhì)板巖,黃金或銀的礦物末在試金石上刻劃會留下一條條的痕跡,根據(jù)這些條痕的顏色可以判斷黃金或銀的成色。因此,touchstone的引申意是檢驗、測試某人或某事的標(biāo)準(zhǔn)。
5. Hijacking 搶劫
hijack指搶劫,強(qiáng)行控制,可以用來指劫持巴士、飛機(jī)等交通工具。hijacking是它的動名詞形式,做名詞時可數(shù)。另外,強(qiáng)盜、搶劫者是hijacker。
【表達(dá)篇】
1. Don't freeze up. 別怯場。
冬天好冷,是不是渾身僵硬,瑟瑟發(fā)抖?誒,這跟面對臺下黑壓壓的幾百號人演講時的感覺是不是很像呢?所以,freeze up不只是指凍結(jié)、凍僵,還可以指緊張,怯場,很形象吧!如果你的朋友要在晚會上高歌一曲,上臺前免不了緊張啥的,你就可以說:
2. I had to play nice. 我不得不扮好人。
我們知道nice可以用來指人很善良:It's very nice of you. 你真好。那么play nice就是指做個好人。老爸在老媽的壓力下開始戒煙,但是有一天你發(fā)現(xiàn)老爸正偷偷地摸出一支煙,這時你“警告”說要是抽煙的話就告訴老媽喲,老爸“哀求”道你就不能做做好人讓老爸再抽一支嘛。這時你可以說:
3. We'll never make the runway. 我們逃不出去。
飛機(jī)起飛之前,要先在跑道上加速,然后“咻”的一下就掙脫地心引力飛起來了。runway,飛機(jī)跑道,make the runway,飛機(jī)開進(jìn)跑道,也就是準(zhǔn)備撒丫子逃跑了!
本期的《神盾局特工》學(xué)習(xí)筆記就為您講解到這兒,在危急關(guān)頭面前,神盾局特工們盡釋前嫌,集中智慧和力量化險為夷,雖然毀掉了好不容易到手的、世界上最危險的武器,但是留得青山在,不怕沒柴燒嘛!Skye看似融入了這個特工“大家庭”,可是卻暗地與“漲潮”組織保持著聯(lián)系,她進(jìn)入神盾局有什么目的?是敵人?還是朋友?看樂視美劇,學(xué)地道英語,歡迎繼續(xù)關(guān)注滬江英語,我們會為您推出更多時尚的、好玩的英語學(xué)習(xí)資訊~我們下期再見! ?
(本文由滬江網(wǎng)攜手樂視美劇共同推出,轉(zhuǎn)載請注明出處)