Vampires have been a presence on "Supernatural" since the first season -- a couple of years before the "Twilight" craze beganh. Back in Season 6, "Supernatural" did an episode that parodied the current romantic vampire mythology, propagated by shows like "True Blood" and "The Vampire Diaries" as well as the film series.
在《暮光之城》系列風(fēng)靡的很多年前,在《邪惡力量》第一季中就上演過(guò)吸血鬼戲碼。在第六季《邪惡力量》中也講了一個(gè)類似于《真愛(ài)如血》和《吸血鬼日記》一樣的吸血鬼浪漫故事。

With all of the vampire shows and movies out there, we thought we'd help you brush up on the rules of vampire mythology in the "Supernatural" world. Here are the six things to remember going into Season 8:
在這里我們也想讓大家熟悉一下《邪惡力量》體系下吸血鬼世界的規(guī)則。以下8點(diǎn)是我們?cè)诳础缎皭毫α俊返诎思疽涀〉模?/div>

1. Their teeth aren't pretty. Unlike the two sharp fangs from the "Twilight" series and most vampire TV shows, the "Supernatural" vampires look like something out of your shark week nightmare.
1. 吸血鬼們的牙齒很嚇人。不像是《暮光之城》系列電影和大部分吸血鬼題材電視劇里那樣,《邪惡力量》里的吸血鬼的牙可不是只有兩顆大尖牙,他們的牙齒看起來(lái)就像是鯊魚的牙齒那么恐怖。

2. Humans are turned into vampires by ingesting vamp blood. In Season 6, Dean was turned into a vampire when a vampire forced him to drink his blood. In "The Vampire Diaries," a person must die with vampire blood in her system and then feed on a human to turn. "True Blood" humans have to be bitten and drained of almost all their human blood before feeding on vampire blood. It's not such a process in "Supernatural."
2. 人類是通過(guò)吸收了吸血鬼的血液而變成吸血鬼的。在第六季中Dean就因?yàn)楸灰粋€(gè)吸血鬼強(qiáng)灌吸血鬼血液而變成吸血鬼過(guò)。在《吸血鬼日記》中,一個(gè)人要變成吸血鬼必須是在死之前吞下吸血鬼的血,在吸血鬼血液未排除體外之前死去才能轉(zhuǎn)化為吸血鬼。在《真愛(ài)如血》中,人類要變成吸血鬼則是要先被咬,并且在喝吸血鬼血液之前把自己人類血液排除體外。在怎樣變吸血鬼這個(gè)方面《邪惡力量》也有自己獨(dú)特的規(guī)則。

3. Dead man's blood weakens them. Once injected with it, they're incapacitated for a bit... but not for long.
3. 死人的血可以削弱吸血鬼的力量。一旦吸血鬼被注入死人的血液,他們的力量會(huì)被削弱...但是作用時(shí)間不會(huì)太長(zhǎng)。

4. There are a few ways to kill them. Vampires can die by having their heads cut off. In Season 6, Castiel also killed the vampire Lenore by touching her head. He's a boss like that.
4. 有幾種方法可以殺死吸血鬼??车粑淼念^可以殺死他們。在第六季中,Castiel殺Lenore的時(shí)候是用手碰了碰她的頭。好吧,這是高人的做法。

5. There is a cure. Unlike some of the other major pop-culture vampires, "Supernatural" vampires can be cured of their condition -- but it isn't easy.
5. 被吸血鬼咬了是有治愈方法的。不像是其他流行的吸血鬼主題影視作品,《邪惡力量》中被吸血鬼咬了是可以治愈的——當(dāng)然治愈辦法也不容易。

6. Finally, all vampires are ruled by the Alpha. The Alpha vampire is the very first vampire.
6. 最后就是,所有吸血鬼都是受Alpha統(tǒng)治。Alpha是世上第一個(gè)吸血鬼。