劇情簡(jiǎn)介:

新聞編輯室(The Newsroom)是一部由艾倫·索金原創(chuàng)的美國(guó)劇情類電視劇,于2012年6月24日在HBO電視臺(tái)首播。該劇講述了一個(gè)虛構(gòu)電視臺(tái)“亞特蘭大有線新聞臺(tái)”(簡(jiǎn)稱:ACN)臺(tái)前幕后的故事,同時(shí)也描述了ACN主播威爾·麥卡沃伊及其制作團(tuán)隊(duì)面對(duì)“電視臺(tái)商業(yè)需求與個(gè)人新聞操守發(fā)生沖突時(shí)”的一系列表現(xiàn)。

第五集劇情介紹:

埃及發(fā)生政變,ACN派送Elliot前往埃及進(jìn)行報(bào)道,卻被當(dāng)?shù)厝藲蚴軅?。Will與Mac為了更好進(jìn)行報(bào)道,聘請(qǐng)了當(dāng)?shù)厝薃men。Amen卻遭到當(dāng)?shù)厝说慕壖?,生命遭到威脅。另一方面,TMI還在對(duì)著News Night 進(jìn)行攻擊,這次是Mac的男友利用節(jié)目提升影響力,為自己的議員競(jìng)選做準(zhǔn)備。這件事情讓Mac認(rèn)清現(xiàn)男友的真實(shí)面目,這讓她與Will的關(guān)系更加密切。

【英語(yǔ)短語(yǔ)】
1. Someone who can blend in with the crowd.

那些可以藏匿在人群中的人。

劇情:Mac希望能夠找到一個(gè)幫助他們電視臺(tái)做特別報(bào)道的埃及人。希望他能夠藏匿在人群中做報(bào)道。

blend in with : 和諧,融入

2. The army's got it cordoned off and they're burning documents in the courtyard.

軍隊(duì)已經(jīng)把那里封鎖了,并在院子里焚燒文件。

劇情:News Night特聘的記者Amen在向Mac和他們的團(tuán)隊(duì)講述埃及的情況。

cordon off: 隔離

3. And the list for the last game goes up and Rudy's name is left off it again.

最后一次名單貼出來(lái),魯?shù)显僖淮温溥x。

劇情:勵(lì)志電影《追夢(mèng)赤子心》劇情。

be left off: 剔除,排除在外

4. Nilesat keeps popping on and off.

尼羅河衛(wèi)星臺(tái)的臺(tái)標(biāo)還時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。

劇情:Mac對(duì)于埃及政變報(bào)道不滿時(shí),提到所播放的視頻還留有原先電視臺(tái)的臺(tái)標(biāo)。

on and off: 斷斷續(xù)續(xù)的,間歇的

【文化背景】

1. Rudy:

美國(guó)電影:《追夢(mèng)赤子心》改編自真人真事。主人翁魯?shù)献孕?mèng)想成為美式足球明星,在他所崇拜的圣母大學(xué)中打球。但他家境貧寒,身材矮小,加上體育成績(jī)平平,各方面條件都教他難以如愿??墒撬z毫不氣餒,自己存錢(qián)去讀先修班,并且混入大學(xué)部的球場(chǎng)打工,經(jīng)歷幾個(gè)寒暑假的努力,魯?shù)辖K于加入了大學(xué)足球隊(duì),但夾在眾多大塊頭球員之中他根本沒(méi)有出場(chǎng)的機(jī)會(huì)。直至最后一場(chǎng)比賽,隊(duì)友們感動(dòng)于魯?shù)系囊懔Χ屏罱叹氉屗蠄?chǎng),魯?shù)辖K于讓專程前來(lái)看他比賽的父兄看到了一個(gè)不可能的奇跡。大衛(wèi).安斯保導(dǎo)演簡(jiǎn)潔有力地注釋了“天下無(wú)難事,只怕有心人”的主題,肖恩-阿斯廷生動(dòng)地塑造了魯?shù)系男蜗蠛途?,演出十分感人?/p>

2. 7.7倫敦地鐵爆炸案:

倫敦七七爆炸案,是指2005年7月7日早上交通尖峰時(shí)間,倫敦連環(huán)發(fā)生的至少7起爆炸案。爆炸造成的死亡人數(shù)共52人,傷者逾百。數(shù)個(gè)地下鐵路車(chē)站和數(shù)架巴士發(fā)生爆炸。爆炸在倫敦獲得2012年夏季奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)主辦權(quán)不足一日后發(fā)生,同時(shí)在蘇格蘭八國(guó)集團(tuán)首腦會(huì)議也正在舉行。事發(fā)后,倫敦地鐵已全部關(guān)閉,市中心也沒(méi)有公共汽車(chē)運(yùn)營(yíng),但各個(gè)機(jī)場(chǎng)仍運(yùn)轉(zhuǎn)正常。倫敦本地的通信網(wǎng)絡(luò)雖然正常運(yùn)轉(zhuǎn),但由于信號(hào)擁擠,已經(jīng)限制部分通信。

英國(guó)政府和首相布萊爾確認(rèn)事件為恐怖主義襲擊。據(jù)法新社報(bào)道,倫敦警方7日稱,倫敦當(dāng)天清晨發(fā)生的7起爆炸造成了大量人員傷亡。倫敦6處地鐵車(chē)站在人流高峰期遭受了爆炸襲擊。據(jù)初步統(tǒng)計(jì)的數(shù)字,多起爆炸已造成至少90人死傷,死傷數(shù)字可能進(jìn)一步增加。

3. 憲法第一修正案:

The First Amendment。在Maggie提及科赫兄弟公司與威斯康辛州的關(guān)系時(shí)提到這個(gè)詞。美國(guó)第一修正案規(guī)定:"國(guó)會(huì)不得制定關(guān)于下列事項(xiàng)的法律:確立國(guó)教或禁止信教自由;剝奪言論自由或出版自由;或剝奪人民和平集會(huì)和向政府請(qǐng)?jiān)干煸┑臋?quán)利。"前十條修正案于1789年9月25日提出,1791年12月15日批準(zhǔn),被稱為"權(quán)利法案"。其中關(guān)于新聞言論自由的這一條被列為第一修正案,很多人可能會(huì)認(rèn)為這是因?yàn)槟莻€(gè)年代美國(guó)的民眾和政治家們把它當(dāng)作是最重要的一項(xiàng)民權(quán)法案。這個(gè)"自由第一"的看法可算是關(guān)于美國(guó)新聞界的第一個(gè)神話。