新聞編輯室S01E04筆記:I'll Try to Fix You
劇情簡(jiǎn)介:
新聞編輯室(The Newsroom)是一部由艾倫·索金原創(chuàng)的美國(guó)劇情類電視劇,于2012年6月24日在HBO電視臺(tái)首播。該劇講述了一個(gè)虛構(gòu)電視臺(tái)“亞特蘭大有線新聞臺(tái)”(簡(jiǎn)稱:ACN)臺(tái)前幕后的故事,同時(shí)也描述了ACN主播威爾·麥卡沃伊及其制作團(tuán)隊(duì)面對(duì)“電視臺(tái)商業(yè)需求與個(gè)人新聞操守發(fā)生沖突時(shí)”的一系列表現(xiàn)。
第四集劇情介紹:
電視臺(tái)老總Leona說要以某些名義開除Will,本集的劇情就圍繞著Will的一些花邊新聞?wù)归_。從八卦雜志的編輯到攜帶槍支吸食大麻的自由派,還有國(guó)會(huì)議員,Will的花邊新聞一個(gè)不落的登在了小報(bào)與八卦雜志上。當(dāng)Charlie終于意識(shí)到問題嚴(yán)重性與Will、Don和Mac討論時(shí),又一重大新聞事件發(fā)生:一名議員遭到槍擊。他們處理這一則新聞時(shí)體現(xiàn)出的冷靜與對(duì)事實(shí)的忠實(shí)使得他們又完成一次完美的新聞播報(bào)。而Leona和Rease兩人會(huì)再給Will出什么難題,會(huì)在之后的劇集中展開。
【英語短語】
1. So right here, he's a leg up on your usual diet.
就在那,他比你以往的約會(huì)對(duì)象都要強(qiáng)。
劇情:Don希望通過將Maggie的室友推薦給Jim來減少M(fèi)aggie與Jim之間的感情。這里就是Don推薦時(shí)說的話。
get a leg up on: 勝出
2. Will, you can boil them down to what you want.
Will,也可以用你想要的方式來歸納。
劇情:Mac希望通過一些方式來總結(jié)他們?nèi)ツ暌荒隂]有報(bào)道完整的新聞,他希望Will用他自己熟悉的方式來歸納。
boil down: 總結(jié),歸納
3. Don't doubt for a minute that if they thought they could get away with it, they would ban gun and ban ammunition.
不用懷疑,如果他們可以為所欲為,就會(huì)立即禁止槍支和彈藥。
劇情:播報(bào)新聞中引用的一段發(fā)言。一位州長(zhǎng)所說的奧巴馬政府將實(shí)行槍彈的禁令,但是News Night《晚間新聞》 對(duì)此進(jìn)行了反駁。
get away with:為所欲為
4. Thank you for the heads up.
多謝提醒。
劇情:Sloan向Will介紹了以為女朋友,Will卻對(duì)其隨身攜帶槍支表示不滿并與之分手,Sloan則提醒他那位女生可能會(huì)有過激行為。Will對(duì)此僅表示感謝。
heads up: 提醒,小心。
5. Nice to throw your weight around.
多謝你仗勢(shì)欺人!
劇情:Maggie對(duì)Jim向他撒謊一事一直耿耿于懷,所以總是嘲諷他。Jim也因此生氣而勒令Maggie在分配臺(tái)工作到下午4點(diǎn)。Maggie氣憤之中說了這句話。
throw weight around: 仗勢(shì)欺人,濫用權(quán)力
6. Will, I love you, but you've got a clay feet.
Will,我愛你,但是你現(xiàn)在有麻煩了!
劇情:Will得知Leona有意開除他的事情非常生氣,責(zé)怪Charlie為什么沒有提前告訴他。Charlie對(duì)此也表示自責(zé)而說了這句話。
clay feet: 致命的弱點(diǎn)
相似的說法還有achilles' heel:阿基里斯的腳跟。相傳在特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期,有一名名為阿基里斯的戰(zhàn)士,刀槍不入。因?yàn)樗诔錾鷷r(shí)被父母浸在神奇的斯提克斯河中,被河水浸過的身體變得刀槍不入,近乎于神??赡莻€(gè)被母親捏著的腳后跟由于浸不到水,成了阿基里斯全身惟一的弱點(diǎn),achilles' heel 也因此有致命傷之意。
【文化背景】
1、《紐約郵報(bào)》New York Post:
劇中兩次提到了這份報(bào)紙,分別刊登了兩篇Will約會(huì)時(shí)的小道消息?!都~約郵報(bào)》是美國(guó)歷史最悠久的報(bào)紙之一。創(chuàng)辦于1801年,現(xiàn)屬媒體大亨默多克的新聞集團(tuán)。其報(bào)道風(fēng)格以煽情、八卦而聞名。在1960年代后半期,日發(fā)行量曾達(dá)70萬份,現(xiàn)雖下降到41.8萬份,但仍然是紐約最重要的報(bào)紙之一。
大部分評(píng)論都傾向于對(duì)這份報(bào)紙的鄙夷。為了滿足默多克新聞集團(tuán)的報(bào)道需要,這份報(bào)紙可能會(huì)扭曲任何事件,并且不會(huì)報(bào)道任何歪曲中國(guó)政府的新聞,因?yàn)槟嗫嗽谥袊?guó)花了一大筆錢用于衛(wèi)星電視。
2004年曾有一份紙質(zhì)媒體的調(diào)查。在可信度調(diào)查方面,紐約郵報(bào)名列末位,并且是唯一一家被認(rèn)為其可信的比率低于不可信比率的報(bào)紙(44%認(rèn)為其不可信,39%認(rèn)為其可信)??梢娙藗儗?duì)這份報(bào)紙的態(tài)度。
2、女議員槍擊案與美國(guó)槍械制度:
2011年1月8日,美國(guó)亞利桑那州的圖桑市發(fā)生槍擊案,現(xiàn)場(chǎng)有6人死亡,12人受傷,其中一名眾議院的議員Gabrielle Gifford頭部中彈,生命垂危。吉福茲2006年當(dāng)選眾議員,是亞利桑那州首位當(dāng)選國(guó)會(huì)議員的猶太女性,她的丈夫是美國(guó)宇航員馬克·凱利。吉福茲曾積極參與推動(dòng)移民改革法案,并因此在亞利桑那州引起巨大爭(zhēng)議。幸運(yùn)的是,最終她順利康復(fù)并重返眾議院。
2012年7月20日,美國(guó)丹佛市也發(fā)生槍擊慘案,共造成12死亡,60人受傷。而紐約市市長(zhǎng)布隆伯格在此事發(fā)生之后質(zhì)詢奧巴馬與共和黨大選候選人羅姆尼沒有對(duì)槍械管理制度提出任何建設(shè)性的意見。而在劇中,也提到了奧巴馬政府槍械管理的一些問題。多年來屢屢發(fā)生的槍擊案總是將這政府推向風(fēng)口浪尖,也就是美國(guó)政府到底應(yīng)不應(yīng)該到禁止個(gè)人持有槍支。在美國(guó)的憲法修正案中有這樣一條:人民持有和攜帶武器的權(quán)利不得侵犯。大多數(shù)支持擁有槍支的人就以此強(qiáng)調(diào)公民槍支的擁有權(quán)。近日白宮也表示不會(huì)因?yàn)闃寭舭付淖儸F(xiàn)行的槍支管理方案,相信這樣的話題在今后的大選,“驢象之爭(zhēng)”中成為焦點(diǎn)。
3、非競(jìng)爭(zhēng)條款 Non-compete clause
這項(xiàng)條款被用在合同法之中,旨在防止跳槽員工跳槽后對(duì)老東家的報(bào)復(fù)性泄密行為等等。若簽署這項(xiàng)條款,員工短期內(nèi)不能從事類似的行業(yè)。第一集中Will為了能夠報(bào)復(fù)Mac,更改了自己的合同,加上了這條非競(jìng)爭(zhēng)條款。若是被開除或者自己離職,Will將在三年內(nèi)不得再?gòu)氖滦侣劜?bào)的工作。公司老總Leona正是因?yàn)檫@項(xiàng)條款,有機(jī)會(huì)開除Will而無后顧之憂。