《吸血鬼日記》S03E06筆記:別來妨礙我
作者:滬江英語(yǔ)
來源:滬江英語(yǔ)
2011-12-04 08:00
1、But you think that I'm crazy to believe that I can protect myself from a vampire who's flipped the switch on his humanity.
但你認(rèn)為我是瘋了才會(huì)相信我能保護(hù)自己不受一個(gè)毫無人性的吸血鬼的侵害。
flip switch
觸動(dòng)開關(guān)
e.g: Anna flipped the switch that opened the front gate.
安娜觸動(dòng)了打開前門的開關(guān)。
2、And why should I let the fact that my boyfriend was turned into a hybrid put a damper on an otherwise fabulous day.
為什么要因?yàn)槲夷信笥炎兂闪艘粋€(gè)混血兒就毀了這美好的一天呢。
掃興;使不那么好
e.g: A couple of knee injuries put a damper on his football career.
幾個(gè)膝蓋上的傷使他的足球職業(yè)生涯不那么美好。
3、Hey. Are you checking up on me? Because I'm fine.
打來查崗嗎?我很好。
檢查
e.g: Don't worry; no one is going to check up on you.
別擔(dān)心,沒人來查你。
4、You're not going to get in my way. You hear me?
別來妨礙我。聽到了嗎?
妨礙;阻礙
e.g: Your social life must not get in the way of your studies.
你的社會(huì)生活不能阻礙你的學(xué)習(xí)。
5、It's all right. Be jealous by all means.
沒關(guān)系,你當(dāng)然可以吃醋。
=of course 當(dāng)然(可以做...)
e.g: ‘Can I bring Alan?’ 'By all means!'
“我能帶走Alan嗎?” “當(dāng)然可以!”