《生活大爆炸》S05E04口語精華: Raj你丫竟是個(gè)超級(jí)富二代
來源:滬江英語
2011-10-11 09:23
看生活大爆炸學(xué)英語第五季第四集
【劇情介紹】
四人中有三人都有“女伴”,只有Raj形單影只,Penny看他可憐,于是給他介紹了一位聾女,殊不知該聾女竟然是拜金女,讓Raj幫她租車,還信用卡,最后拜金女原形畢露,可憐的Raj又變成光棍一個(gè),在Penny肩膀上哭泣(不知道Raj最終能不能開著瑪莎拉蒂抱得印度美人歸呢?)
1. By the by, I liked it, too.
順便提一句,我也很喜歡這個(gè)笑話。
除了by the way 之外,by the by 也有順便說一句的意思
2. Isn't that a little on the nose?
不覺得有點(diǎn)太明顯了嗎?
on the nose正好,恰恰, 準(zhǔn)確地, 精確的
I knew her on the nose.我剛好認(rèn)識(shí)她
3. Okay, so future grief-stricken widow is the one to beat.
好,所以這個(gè)未來的傷心小寡婦可以是一個(gè)選擇。
Stricken受…侵害的,同樣的用法有 earthquake-stricken,drought-stricken, famine-stricken , storm-stricken
the one to beat勁敵
Yet Mr Bob, who is 70 this year, remains the one to beat.
但今年70歲的鮑勃仍是一位勁敵。
4. Look at you guys just hitting it off.
看看!你們真是天生一對(duì)?。?/div>
Hit it off 合得來,投緣
5. Deaf women can't be gold diggers?
聾女孩就不拜金嗎?
6. We didn't mean for it to be an ambush. Just, it's kind of impossible not to sneak up on deaf people.
我們并不是有意偷襲,只是想不偷襲聾人都不可能。
sneak up on偷偷接近,偷襲.
7. I'm hammered.
我喝高了。
8. Oh, and don't cheap out on the tip. We all know you're loaded now.
額,別吝嗇小費(fèi)哦,我們現(xiàn)在都知道你富二代。
Loaded闊綽的,喝醉了的
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
美劇推薦
-
美劇中吃的中國菜都是什么鬼東西? 2017-06-09近年來,美劇中帶有中國元素的情節(jié)越來越多,讓我們?cè)诳疵绖〉耐瑫r(shí),也倍感親切。上一期英語君八了八歪果仁在美劇中說中文的素(笑)材(料)~今天一起看看在米國受歡迎的咱們大中華的美食是哪些~ ...
- 當(dāng)美劇里的主角說起中文:語法語音十級(jí)! 2017-06-08
- 《生活大爆炸》Raj入住Sheldon房間! 2017-04-01
- CBS已解決《生活大爆炸》續(xù)訂兩季的細(xì)節(jié)問題 2017-03-21
- 《生活大爆炸》衍生劇正式啟動(dòng) 2017-03-15
- 《生活大爆炸》衍生劇Sheldon爸爸要出現(xiàn)了 2017-03-07