《我不是超人》S01E10看劇筆記:Jackie有了超能力?
【本集概要】
艾米麗終于搬到了她買的房子里,可惜這房子轉(zhuǎn)眼就被外星人一炮炸了。這些可惡的外星人通過蟲洞到處破壞。
同時,艾米麗收到裁員通知,她團(tuán)隊中的一員必須走,因為lex公司要收購他們。浴室大家集合去Lex公司談判,意外發(fā)現(xiàn)蟲洞就在lex公司內(nèi)部。
就當(dāng)他們知道了秘密要被處決之前,Jackie用了她的超能力力挽狂瀾。
我們來看一下這一集的幾個重點(diǎn)。
Be bent on doing sth的意思是決心做某事。
【區(qū)別】說到?jīng)Q心做某事,那它和be determined to do sth有什么區(qū)別?
答:兩者都表示決心做某事。但是be bent on doing sth更多的意思是表示 專心致志與某事。
【例句】
好,我們再深入了解一下單詞 bent。
這個單詞一共三種詞性。
adj.彎曲的;?決心的;?<英>腐敗的
n.愛好,癖好;?[建]排架;?剪股穎屬草;?[植]梗草,荒草地
v.(使)彎曲,屈身(bend的過去式和過去分詞)
【詞組】
bent out of shape 憤怒的;焦躁不安的
bent glass 曲面玻璃
【例句】
Sb’s ceiling 中 ceiling 這個單詞需要注意的是其含義不僅僅有天花板的意思,還有最高額度以及不是特別常用的最高飛行限度的含義。
【例句】
【短語】hit the ceiling 怒火沖天
大家可以想象一下,當(dāng)人十分憤怒的時候,火氣直沖天花板的樣子。
【例句】
由于《我不是超人》的收視不是很理想,于是電視臺就不在放之后的幾集了。
所以《我不是超人》第一季就到這里結(jié)束了。
如果有喜歡這部劇的同學(xué),感謝一直以來的捧場。
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。