緋聞女孩Chuck和Blair十大命中注定劇情大盤點(diǎn)
BC最幸福一刻
''The Goodbye Gossip Girl'' Season 2, Episode 25
Most satisfying/joyful moment: Chuck finally says ''I love you''
最幸福一刻: Chuck終于承認(rèn)自己的心意,對(duì)Blair說出了“我愛你”
With two seasons of will-they-or-won't-they teasers, Chuck finally came through. After traveling Europe just to pick up some of Blair's favorite things, he gave her the present she'd really been waiting for: three words, eight letters.
這對(duì)糾結(jié)了整整兩季,惹得無數(shù)粉絲暗暗焦急,Chuck在歐洲之行時(shí)終于想通,帶著一眾禮品歸來,還有那三個(gè)字,八個(gè)字母。
Chuck: ''I love you too.''
我也愛你。
Blair: ''Can you say it twice? No seriously, say it twice.''
你能再說一次嗎?不,我是認(rèn)真的,再說一次。
BC最冷酷一刻
''O Brother, Where Bart Thou?'' Season 2, Episode 13
Most heart-wrenching moment: After Bart’s death, Blair tells Chuck she loves him and he leaves her
最冷酷一刻: Blair在Bart葬禮后向Chuck表白,而Chuck不為所動(dòng)一走了之
Despite his inability to commit, seeing Chuck so distraught after Bart's death pulled at every one of B.'s tiny heart strings, invoking the most loving and maternal sides of her. Chuck rejected her, which broke our hearts once, but then came back to her in the middle of the night, only to disappear to Thailand by morning.
Chuck不僅是缺少愛人的能力,他還不敢承認(rèn)。Bart死后他的自暴自棄讓Blair無比心痛,讓我們見識(shí)到了一個(gè)滿懷愛意為他人著想的Blair,所以當(dāng)這樣的B被拒絕時(shí),觀眾和她一起心碎了。
Blair: ''But I am me, and you're you, we're Chuck and Blair, Blair and Chuck, the worst thing you've ever done, the darkest thought you ever had, I will stand by you through anything… because I love you.''
不過我是我,你是你,我們是Chuck和Blair,Blair和Chuck。無論你做了什么壞事,無論你的想法有多黑暗,我都會(huì)一直在你身旁陪著你經(jīng)歷這一切,因?yàn)槲覑勰恪?/font>
Chuck: ''Well that’s too bad.''
那就太糟了。
BC最糾結(jié)一刻
''The Wrath of Con'' Season 2, Episode 23
Most frustrating moment: Chuck tells Blair ''it’s just a game''
最糾結(jié)一刻: Chuck唯心的告訴Blair他們只是場游戲
Demanding resolution, Blair put everything on the line for Chuck, inviting him to finally tell her how he felt or endure losing her forever. Cowardly Chuck refused to admit his true feelings.
Blair淚眼婆娑逼Chuck給她一個(gè)結(jié)果——是誠實(shí)面對(duì)內(nèi)心感受還是放她離開。結(jié)果Chuck再次懦弱的選擇二人分離。
Blair: ''Then look down deep into the soul I know you have, and tell me if what you feel for me is real, or if it's just a game. If it's real, we'll figure it out, all of us, but if it's not then please, Chuck, just let me go.''
那你就捫心自問,我了解你。告訴我你對(duì)我的感覺是不是真的,還是說這一切都只是場游戲。如果是真的,我們會(huì)有辦法的,大家都會(huì)的,但如果不是,那拜托你,Chuck,讓我走。
Chuck: ''It's just a game. I hate to lose, you're free to go.''
這只是場游戲,我討厭輸,你可以走了。
BC最心動(dòng)一刻
''Much ‘I Do’ About Nothing'' Season 1, Episode 18
Most surprising moment: Chuck and Blair kiss at Bart and Lily's wedding
最心動(dòng)一刻: 在Bart和Lily的婚禮上,二人如膠似膝親吻對(duì)方。
After Blair inspires Chuck's impromptu heartfelt best man speech, the two share a dance — and a kiss — beginning their short-lived summer romance.
作為父親的伴郎,Chuck受Blair啟發(fā)放棄了一開始準(zhǔn)備好的卡片而改為一席更加真實(shí)感人的即席演說。之后二人翩翩起舞,情難自禁,開始了一段短暫的夏日羅曼史。
Blair: ''Chuck Bass is a romantic? Who knew?'
Chuck Bass能這么浪漫,誰會(huì)知道呢~
Chuck: ''Well, now you do now. That’s all that matters.''
現(xiàn)在你知道了,這才最重要。
BC最暖心一刻
''The Debarted'' Season 3, Episode 12
Most heartwarming moment: Chuck opens up to Blair about his father
最暖心一刻: Chuck敞開心扉,向Blair訴說他對(duì)父親逝去的傷心難過
When the anniversary of his father's death arrived, Chuck was tormented by guilt. Finally able to see Blair as his rock, he confided in her and the two shared a sweet moment in the hospital halls. His gentle kiss her on the head as they walked out arm in arm was more loving than anything the two had ever shared.
當(dāng)父親逝世一周年來臨,Chuck被罪惡感籠罩,而此時(shí)他選擇信賴Blair向她吐露心里的愧疚,終于兩人在醫(yī)院的地板上度過最溫情的一刻。這兩人手挽手肩靠肩走出醫(yī)院的情景就像老夫老妻一樣相互扶持令人感動(dòng)。
Blair: ''I don't think you ran away because you couldn't handle death, I think it's because you couldn't handle feelings. But you're not like that anymore, you're strong, you carry people, you carry me. You're becoming a man in a way that your father never was.''
我不覺得你逃避是因?yàn)槟銦o法面對(duì)死亡,我想是因?yàn)槟銦o法面對(duì)自己的感情。但你現(xiàn)在不是以前的那個(gè)你了,你那么堅(jiān)強(qiáng),你照顧別人,你照顧我。你正用一種你父親從未實(shí)現(xiàn)的方式成為一個(gè)真正的男人。
BC最誘惑一刻
''The Dark Night'' Season 2, Episode 3
Most scandalous moment: Blackout makeout
最誘惑一刻:停電時(shí)的陰錯(cuò)陽差和將錯(cuò)就錯(cuò)
Because he left her waiting all summer, Blair attempted to feign disgust at Chuck’s offer to revisit their past ''just once.'' However, Blair's delivery was about as believable as Chuck’s modest request. True desires were revealed during the blackout, as Chuck pretended to be Blair's British boyfriend Marcus.
Blair為三個(gè)字苦等一個(gè)夏天,所以面對(duì)Chuck重溫鴛夢(mèng)的邀請(qǐng),她裝作厭惡。但是她真正心之所向欲之所往卻在意外停電中真實(shí)顯露出來——不是不知道陰錯(cuò)陽差,而是心甘情愿的錯(cuò)下去。
?
Chuck: ''Just once, that’s all I need.''
就一次,我只有這個(gè)要求。
Blair: ''You’re disgusting...and I hate you.''
你真惡心,我討厭你。
BC最搞笑一刻
''Enough About Eve'' Season 3, Episode 6
Most comical scheme: Getting the NYU rep to kiss Chuck
最搞笑一刻:Chuck為了取悅Blair去與男人糾纏
Just because she’s in college doesn’t mean she’s too old for some good old fashioned blackmail. Blair enlisted Chuck to help her snag freshmen toast honors. But it turned out that Chuck unknowingly acted as bait to Mr. Ellis and received a kiss on the lips in exchange for Blair’s prize. Although he was annoyed B had duped him as well, Chuck knew it was just Blair being Blair.
事實(shí)證明Blair進(jìn)了大學(xué)之后,敲詐人的本事倒是有增無減。她利用Chuck來換取新生祝酒演講的榮耀,Chuck就這么在不知情的情況下做了回魚餌,還被男人吻了...盡管他發(fā)現(xiàn)Blair算計(jì)后有些不爽,但這就是Blair,喜歡耍手段算計(jì)人的Blair。
Blair: ''Love me?''
愛我嗎?
Chuck: ''Always.''
永遠(yuǎn)。
BC最挑逗一刻
''Victor/Victrola'' Season 1, Episode 7
Hottest limo ride: Chuck and Blair’s first night together
最挑逗一刻:Chuck和Blair第一次共度良宵
After her breakup with Nate, Blair lets it all hang out at Victrola, the nightclub Chuck recently opened. The emergence of this new Blair led to a racy romp in the backseat of Chuck's limo — a night the two would always remember.
在和Nate分手后,Blair跟著Chuck來到他開的地下夜店,在那里Blair的另一面古靈精怪得讓Chuck著迷,之后發(fā)生在后座的那件事注定是這一對(duì)永恒的記憶。
Blair: ''You know, I got moves.''
知道嗎,我知道怎么跳。
Chuck: ''Really? Then why don’t you get up there?''
是嗎?那你怎么不上去跳呢?
Blair: ''I’m just saying... I got moves.''
不,我只是說我知道怎么跳。
BC最溫情一刻
''Valley Girls'' Season 2, Episode 24
Sweetest gesture: Chuck helps Blair win Prom Queen
最溫情一刻:Chuck私下做手腳幫Blair贏得舞會(huì)皇后就算被誤會(huì)也在所不惜
Knowing that what matters most to Blair is utter domination of those around her, Chuck voted for his beloved 150 times just to make sure she'd win the title of Prom Queen.
在知道了Blair最想要的東西后,Chuck默默地為自己所愛的人投了150票,只為確認(rèn)她能得到舞會(huì)皇后桂冠。
Blair: ''I OWN prom!''
舞會(huì)是我的!
BC最心碎一刻
''Inglorious Bassterds'' Season 3, Episode 17
Biggest OMG did that just happen moment: Chuck and Blair BREAK UP
最心碎一刻:Chuck和Blair分手
They've been through a lot together, but even this scheme was too much for Chuck and Blair to handle. Using Blair as collateral to get the Empire Hotel back from Jack, along with her own willingness to be used as such, made Blair realize how twisted the two of them had become together.
兩人攜手走過那么多的風(fēng)風(fēng)雨雨,但這一次Chuck設(shè)計(jì)Blair卻是大錯(cuò)特錯(cuò)。利用心愛之人換回一手打造的帝國酒店,就連她的心甘情愿也一并算計(jì)進(jìn)去。這一切讓Blair終于意識(shí)到他倆的相互扶持是多么扭曲不穩(wěn)固....一段無法信任的感情終還是走向盡頭。
Chuck: ''The worst thing I ever did, the darkest thought I ever had, you said you would stand by me through anything. This Blair, is anything.''
無論我做了什么壞事,無論我的想法有多黑暗,你說過你都會(huì)在我身旁陪我面對(duì)的。這也包括在內(nèi)。
Blair: ''I never thought the worst thing you would ever do would be to me.''
可我從沒想到你所做出的最壞的事竟是針對(duì)我的。