You and I would not work out. We have nothing in common. You're Top 40. I'm rhythm and blues.?
work out 成功
in common 共同的

Top 40是指樂壇最紅最流行的歌曲,而rhythm and blues就是我們熟知R&B。

I have exactly the same vocal range as 16th century castrato Orlando di Lasso.?
Orlando di Lasso是指文藝復(fù)興時(shí)期的第三代作曲家奧蘭多.迪.拉索,是當(dāng)時(shí)最具創(chuàng)造性、最多才多藝的音樂家之一。


Girl, you got more curves than a Nissan ad.?
妞,你比尼桑車廣告還有曲線。
還能這么夸人啊現(xiàn)在?把姑娘比作日產(chǎn)車……

So you like show tunes!?
show tunes 舞臺(tái)劇音樂,劇集音樂
特指音樂劇里頭的曲目,這句話so you ...!句式表示“你喜歡音樂劇曲目又怎樣!”

When are you gonna realize that he's not into you like I am??
be into sb. 喜歡某人
那本暢銷書就叫做He's not that into you

Just go for it, Puck.?
go for it 放手一試吧!
也是個(gè)習(xí)語(yǔ),非常常用

But you do realize he's using you and your popularity so he won't get tossed in a Dumpster.?
toss in 扔進(jìn)
Dumpster 垃圾箱

這邊toss in除了扔進(jìn)去的意思之外,還能表示插嘴。

I'm such a steaming mug of hot chocolate that one of the studliest guys in school wants to use me to harvest some mojo.?
mojo 魔力,魅力
這個(gè)詞也挺好記的,魔咒嘛~在英語(yǔ)口語(yǔ)里面經(jīng)常被解釋成個(gè)人魅力,或者個(gè)人能力。

I thought you were capital-G Gay.?
capital 大寫的
英語(yǔ)里面有這種說法,強(qiáng)調(diào)一個(gè)詞首字母大寫,就表示十足的、絕對(duì)的。

I am like Tinkerbell, Finn. I need applause to live.?
Tinkerbell是《彼得潘》中精靈小叮當(dāng),如果有孩子不相信精靈的存在她就會(huì)死去,而掌聲會(huì)讓她活過來。


Talk to the stick figure.?
stick figure 火柴人,簡(jiǎn)筆畫小人

We're at the top of the heap.?
top of the heap 高高在上 a position superior to everyone else
heap就是一堆的意思。

once I told him how bent out of shape I thought you were.?
bent out of shape 情緒低落


看 Glee歡樂合唱團(tuán)聽歌學(xué)英語(yǔ)原創(chuàng)學(xué)習(xí)筆記