美劇Bones第五季第15集學英語口語
I've been fighting leukemia for the past eight years, and now I just got a text-- I'm cancer free.?
leukemia 白血病
cancer free 擺脫癌癥的困擾,癌癥治愈
可憐的人啊……555~~~~~
I've been on hold for almost half my life.
put something on hold 推遲做某事,停止做某事
hold on也是在口語中經常聽到的說法,表示等一下、停一會兒。
Spine-tingling.?
Spine-tingling (驚喜得)令人戰(zhàn)栗
字面意思是脊柱發(fā)麻,通常指因為驚喜、激動、緊張、害怕等等所引發(fā)的打冷戰(zhàn)的感覺,通常伴有渾身起的雞皮疙 瘩啥的。某柒就曾經在聽到某些特別好聽的歌的時候體驗過這種spine-tingling哦。
Really rotten luck for that poor guy.?
rotten luck 運氣真背
等同于bad luck,但看字面就曉得應該比厄運更差一層吧?因為已經是rotten腐爛了。
You didn't have to give me a lift.
give sb. a lift 讓某人搭便車
以前在坐車必備8句英文里頭講過的哦~~~
He said he was going to do all the things that he'd been putting off, and then he was gone.
put off 推遲
小時候就學過的一個詞組,意思很多哦。
I'm all yours.
我接下去的時間都交給你了。
也是口語里面特常見的說法,第一次聽到是在《超人新冒險》里頭,如果對異性說的話,嗯,還挺小曖昧的。
Do you and Amanda share an interest in painting??
share interest in 有共同的愛好,都喜歡
在表示兩個人同樣如何如何的時候,經常會用到share這個詞兒。
Go for it.
go for it = go ahead 去吧,放手干吧
People think that scientists aren't romantic,but Dr.Brennan has a knack for the steamy.
have a knack for 找到了某方面的竅門 to possess talent in a certain skill.
steamy 本意是多蒸汽的,這里引申為火辣的激情戲
still waters run deep.
still waters run deep 真人不露相 people who say very little often have very interesting and complicated personalities
難得見著英文里面也有這么有禪意的習語詞組哦,不過挺實用的。
He's a scribe.?
scribe 抄寫員
I don't like today one bit.?
我一點兒也不喜歡今天。
嗯,換成某柒,估計會說don't like today at all吧?
You can get somebody else to do that,sicko.
sicko 【俚語】神經病,道德敗壞之人
Or if you got bad service,letters to the editor,congressmen,even Dear John letters.?
Dear John letters 分手信
這個詞由美國人締造于二戰(zhàn)時期。當時大量的美軍部隊被派往海外,不愿再獨守空閨軍嫂女友,通常都是以充滿愛 意的稱謂,比方“親愛的強尼”、“我最親愛的約翰”或者“達令”,開始她們殘酷的分手信。詳見:熱門愛情片 《分手信》為什么叫Dear John?