【紙牌屋】S01E01(03)Donald’s Bill
Hints:
Donald
Great?Debate
next-at-bat
Frank
Yes.
What are you...
The bill is garbage, Donald. Tax increases, ban on vouchers, federal oversight.How do you expect me to get that through a committee?
When Linda told me to write it, she promised.
I'm sure she said any number of things. Forget what they promised you, Donald.They want your name because it carries weight.
Well, my name comes with my ideas.
I understand, but you've got to be reasonable. This isn't the Great Debate. It's about passing meaningful reform, maybe not everything you would've hoped, but help me help you.
That's going to take time. I... those ideas, I've been developing them for...
If it's time you need, I will buy you time, but you've got to promise me your next-at-bat is going to give me something I can work with.
Okay, Frank,
I'll see what I can do.
Good. And, Donald, don't let this get you down, all right?
Together we're going to do more than you've been able to do in 25 years.
好的。
你要做什么?
唐納德(Donald)先生,你的方案簡直是垃圾。增加稅收,限制學(xué)券計(jì)劃,增強(qiáng)聯(lián)邦政府監(jiān)管。你就指望我以這份方案獲得委員會通過嗎?
琳達(dá)(Linda)讓我起草方案的時候,承諾一定會通過的。
我確信她一定說過這樣的話。把那些都忘了吧,唐納德(Donald)先生。因?yàn)樗麄冃枰氖悄愕拿?,因?yàn)樗至繅蛑亍?br>我有名氣的原因是我的觀點(diǎn)。
我明白,但是你也要講道理。這不是關(guān)于廢奴問題的爭論。這是要通過有意義的改革法案,也許不符合你的期望,但是對你我好。
這需要時間。
我……那些想法,我都考慮。
如果你需要時間,我會為你爭取,但是你要保證你的下一稿能讓我有下手修改的地方。
好的,弗蘭克(Frank)。
我會盡力試試。
很好,唐納德(Donald),別因?yàn)檫@沮喪,好嗎?你我合作,共謀發(fā)展,能做到你這25年里從未達(dá)到的成功。