《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動(dòng)節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點(diǎn)評,和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于烏克蘭:我到底要選擇誰一則英文報(bào)道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注。

BACKGROUND
2014年,歐盟國家召開東部國家伙伴會(huì)議,在會(huì)議之上烏克蘭拒絕簽署歐盟協(xié)議。表明了其作為俄羅斯擁躉的立場,這也直接導(dǎo)致了烏克蘭革命的爆發(fā)。

People gathered at Maidan Independence Square, Kiev, in February 2014. 'Ukraine’s revolution broke out as a direct result of a crisis during the previous eastern partnership summit. When Viktor Yanukovych turned his back on an EU association agreement, crowds poured on to the streets of Kiev in protest.
2014年2月,人們聚集在基輔(Kiev)獨(dú)立廣場(People gathered at Maidan Independence Square)之上。此前召開的東部伙伴關(guān)系峰會(huì)(eastern partnership summit)存在危機(jī),這直接導(dǎo)致了烏克蘭革命的爆發(fā)。當(dāng)亞努科維奇(Viktor Yanukovych)拒絕簽署歐盟聯(lián)合協(xié)議時(shí),人群蜂擁而至,占據(jù)街道示威。
?
CONTENT:
The Riga summit on the European Union's eastern partnership policy may not make many headlines, but the issues that will be debated on Thursday and Friday in Latvia are major ones all the same. They will shape a big dimension of Europe’s future, including how it can deal with a more assertive Russia. The talks will centre on how to adapt and develop the EU's strategy towards six post-Soviet countries: Ukraine, Belarus, Moldova, Georgia, Armenia and Azerbaijan. The eastern partnership was set up in 2009 in the aftermath of the Russia-Georgia war. Its stated goals are to produce a "democratic, secure and prosperous" eastern neighbourhood for Europe, but without explicitly offering these countries an EU membership perspective.
?
KEY POINTS:
Riga summit ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?里加峰會(huì)
European Union's eastern partnership policy ? 東部伙伴關(guān)系政策
Latvia ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 拉脫維亞
Belarus ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?白俄羅斯
Moldova ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 摩爾多瓦
Georgia ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?喬治亞
Armenia ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?亞美尼亞
Azerbaijan ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?阿塞拜疆
?
REFERENCE:
?
【滬江英語小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進(jìn)行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!

輕松注冊滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→

本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)

參考譯文1:

旨在探討東部伙伴關(guān)系政策的里加峰會(huì)(Riga summit)或許不會(huì)占據(jù)過多的頭版,但是于周四、周五在拉脫維亞(Latvia)探討的議題仍然十分重要。這些議題將塑造未來歐洲的發(fā)展大空間,同時(shí)也會(huì)給出如何應(yīng)對俄羅斯“獨(dú)斷專行”的策略。此次對話著重探討了如何使“后蘇聯(lián)地區(qū)”國家接受并發(fā)展歐盟戰(zhàn)略的問題。這六個(gè)國家包括:烏克蘭,白俄羅斯(Belarus),摩爾多瓦(Moldova),喬治亞(Georgia),亞美尼亞(Armenia)以及阿塞拜疆(Azerbaijan)。東部伙伴關(guān)于于2009年俄羅斯-喬治亞戰(zhàn)后建立,既定目標(biāo)為建立“民主,安全,繁榮”的歐洲東部睦鄰關(guān)系。但是該關(guān)系組織并未明確向這些成員國提供一個(gè)歐盟成員國視角。

想要得到主持人專業(yè)的點(diǎn)評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>