China Daily:芬蘭研發(fā)亮光“iPod”助人驅(qū)除冬日憂郁
來(lái)源:滬江聽(tīng)寫(xiě)酷
2011-11-20 12:00
有一種簡(jiǎn)單得多的方式能讓你的心情好起來(lái)——只需將一束亮光射進(jìn)你的耳道就行了。
Hints:
Briton
SAD
Valkee
University of Oulu
Juuso Nissil?
Timo Takala
Oulu Deaconess Institute
£
iPod
如有版權(quán)人有對(duì)于該內(nèi)容有投訴或是其他要求 請(qǐng)聯(lián)系fawu@hjenglish.com
As the nights get longer, those who suffer from the winter blues will be planning ways to escape to the sunshine.
But there may be a much simpler way of cheering yourself up... simply shining a bright light into your ear canal.
Up to one in four Britons suffer from seasonal affective disorder, with 7% of the population having full-blown SAD.
It is caused by the brain not receiving enough daylight which is needed to trigger serotonin, a hormone that regulates mood. Symptoms range from mild lethargy to depression and insomnia, but a cure might be in sight.
Two clinical trials, run by Valkee - who make a device that can shine light into your ear - and the University of Oulu in Finland, have found that carefully targeted light can help prevent the condition.
Juuso Nissil?, Valkee's co-founder and chief scientist said: "We presented earlier that the human brain is sensitive to light."
These two clinical trials demonstrate that channeling bright light via ear canal into brain's photosensitive areas effectively prevents and treats seasonal affective disorder.
The University of Oulu reported that in their first study, 92% of the patients with seasonal affective disorder achieved full remission after a month of daily eight-to-12 minute doses of light from the Valkee.
Timo Takala, chief physician at the Oulu Deaconess Institute said: "These two trials show that bright light channeled into the brain via ear canal is an important future method to treat seasonal affective disorder."
Valkee launched its bright-light headset in August 2010. It is classed as a medical device under EU regulations.
The device channels bright light direct to the brain via the ear canal to prevent and cure depression, mood swings and even circadian-rhythm disorders such as jetlag.
It costs £185 and looks like an iPod - only the earphones emit light rather than sound.
隨著黑夜變長(zhǎng),那些患冬日抑郁的人要開(kāi)始考慮想辦法逃往陽(yáng)光地帶了。
不過(guò)也許有一種簡(jiǎn)單得多的方式能讓你的心情好起來(lái)——只需將一束亮光射進(jìn)你的耳道就行了。
多達(dá)四分之一的英國(guó)人會(huì)患上季節(jié)性情緒失調(diào),7%的英國(guó)人季節(jié)性情緒失調(diào)很嚴(yán)重。
這種失調(diào)的病因在于大腦沒(méi)有接收到足夠的日光來(lái)產(chǎn)生所需的血清素,這種荷爾蒙可以調(diào)節(jié)心情。癥狀較輕的表現(xiàn)為輕微的嗜睡,嚴(yán)重的則表現(xiàn)為抑郁和失眠,不過(guò)我們可能就要看到治療之道了。
Valkee公司和芬蘭奧盧大學(xué)聯(lián)合開(kāi)展的兩個(gè)臨床試驗(yàn)發(fā)現(xiàn),目標(biāo)精確的亮光有助于預(yù)防這一病癥。Valkee公司生產(chǎn)一種可以將光線射入人耳內(nèi)的儀器。
Valkee公司的共同創(chuàng)立者和首席科學(xué)家朱索?尼西拉說(shuō):“我們?cè)缧r(shí)候已經(jīng)向人們展示,人的大腦對(duì)光線很敏感?!?
“這兩個(gè)臨床試驗(yàn)證明,將亮光通過(guò)耳道照進(jìn)人腦的感光區(qū)域可以有效地預(yù)防和治療季節(jié)性情緒失調(diào)?!?
奧盧大學(xué)在他們的第一項(xiàng)研究的報(bào)告中稱,92%的季節(jié)性情緒失調(diào)患者在接受Valkee公司一個(gè)月的光線治療(每日8到12分鐘)后已經(jīng)完全康復(fù)。
奧盧迪肯尼斯研究所的主任醫(yī)師蒂莫?塔卡拉說(shuō):“這兩個(gè)試驗(yàn)表明,通過(guò)耳道照進(jìn)大腦的亮光是未來(lái)治療季節(jié)性情緒失調(diào)的一個(gè)重要方法。”
Valkee公司于2010年8月推出亮光耳機(jī)。根據(jù)歐盟規(guī)定它被歸入醫(yī)療器械類。
這一儀器將亮光通過(guò)耳道直射入大腦,從而預(yù)防和治療抑郁、情緒波動(dòng)以及飛機(jī)時(shí)差反應(yīng)等晝夜節(jié)律失調(diào)的癥狀。
這種亮光耳機(jī)售價(jià)185英鎊,外形和iPod相似,只不過(guò)耳機(jī)所發(fā)出的是光而不是聲音。