The Game of Thrones fan petition to remake Season 8 officially crossed the 1 million signature threshold last weekend, ahead of the series finale's airing, and some stars from the show are not happy about the intense backlash against the show's final bow.
上周末《權(quán)利的游戲》系列大結(jié)局還未播出時,請求重拍第八季的粉絲簽名人數(shù)就突破了一百萬。面對粉絲對終結(jié)篇的強(qiáng)烈抵制有些劇中主演表示不滿。

Jacob Anderson, who portrays the Unsullied leader Grey Worm in Game of Thrones, spoke out against those who are calling for a second effort in an interview, saying that he thinks the vitriol is impolite and diminishes the hard work of the show's crew.
在《權(quán)游》中飾演無垢者首領(lǐng)灰蟲子的演員Jacob Anderson在采訪中懟了那些要求重拍的粉絲,他認(rèn)為那些尖刻的話很無禮,是對該劇組辛苦工作的輕視。

"I think it's rude," Anderson said of the still-climbing petition. "I think obviously, the show feels to people like it belongs to them, and that's really good. I think it's really important when people take things into their heart. It means something to them. However, it doesn't [belong to them]."
針對仍在攀升的請?jiān)溉藬?shù),Anderson說:“我認(rèn)為這很無禮,我覺得這部劇顯然是讓人們覺得這部劇是屬于他們的,能有這種影響力很好,我覺得深入人心很重要,這部劇在人們心里有了一席之地。然而這部劇其實(shí)并不屬于他們?!?/div>

Anderson went on to tout the work of the Game of Thrones crew, which was on-hand for the many grueling night shoots and long hours that went into making the battle scenes happen, indicating that the petition overlooks their contributions; the petition points to the alleged failings of the showrunners and writers of the new season, not the cast or crew.
Anderson繼續(xù)宣揚(yáng)《權(quán)游》劇組的辛苦努力,整個劇組經(jīng)過了數(shù)個緊張的夜晚拍攝和長時間的辛苦努力才制作出了那些戰(zhàn)斗場景,他的意思就是粉絲的請?jiān)负鲆暳怂麄兊母冻?;請?jiān)羔槍Φ氖遣邉澣撕偷诎思镜木巹≡斐傻氖?,并非針對的是全體演員或劇組。

"I was there, and the crew in particular on our show are like the hardest-working group of people I've ever met or ever had the pleasure to work with, and I think to kind of trivialize their work in that way, I find it kind of sad. Less so for us because we just get to fight people and look cool," Anderson said.
Anderson說:“我就在那個劇組里,劇組成員尤其是那些演員是我見過的或者有幸共事過的最努力的一群人,我覺得在某種程度上那樣輕視他們的工作讓我有點(diǎn)傷心,我們沒有那么強(qiáng)烈的失望感,因?yàn)槲覀冎皇窃趹?zhàn)斗,還要讓自己看起來很酷?!?/div>

Anderson also addressed the trending topic #NotMyDany that popped up after "The Bells" turned Daenerys Targaryen (Emilia Clarke) into the Mad Queen in such a sharp heel turn that many felt it was inconsistent with the character — or at least much too rushed.
Anderson也提到了“#不是我們要的丹妮”這一熱點(diǎn)話題,因?yàn)榈谖寮禩he Bells》中丹妮莉絲·坦格利安(Emilia Clarke飾演)黑化成了“瘋女王”,落差太大,讓很多觀眾感覺這一設(shè)定與角色不符,或者至少是來得太突然了。

"Personally, I'm of the mind that that was completely earned. I think Emilia is amazing. I think it's all there, it's all there," Anderson said of the vocal dissent over Dany's sudden decision to torch King's Landing.
Anderson提到頗具爭議的丹妮突然火燒君臨城的決定時說:“就我個人而言,我覺得這完全說得通,我覺得Emilia演得很棒。劇里都表達(dá)得很明白了,劇里都有的?!?/div>

?

翻譯:菲菲

您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
國家冷知識推薦