Green snow has fallen on a Russian city, sparking an outcry over pollution.
俄羅斯一個城市下了綠色的雪,這引發(fā)了群眾對污染的強(qiáng)烈抗議。

Chemicals pumped out by a chrome factory in Pervouralsk have been blamed for the phenomenon, the latest in a string of environmental concerns thought to be damaging Vladimir Putin's popularity.
由烏拉爾斯克的一家鉻廠生產(chǎn)的化學(xué)品被指導(dǎo)致了這種現(xiàn)象,這是一系列環(huán)境問題的最新消息,這些擔(dān)憂被認(rèn)為會損害弗拉基米爾·普京在民眾中的受歡迎程度。

Protests have also been held over a Siberian coal processing plant blamed for turning snow black, while residents of Sibai have launched legal action over smog which has blanketed the Southern Urals town since November.
西伯利亞的一家煤炭加工廠也遭到抗議,被指責(zé)造成黑雪現(xiàn)象。而西貝的居民已經(jīng)開始對煙霧采取法律行動,該煙霧自去年11月以來一直覆蓋了烏拉爾南部城鎮(zhèn)。

Parents in Pervouralsk, a city in the central Russian Sverdlovsk region, told local media their children had fallen ill after green snow fell near their nursery. “They had a cough and their skin turned red, rashes on their face,” Natalya Solovey told ND News.
俄羅斯斯維爾德洛夫斯克市中心城市烏拉爾斯克的一對父母告訴當(dāng)?shù)孛襟w,他們的孩子在幼兒園附近下綠雪之后生病了?!八麄兛人裕つw變紅,臉上出現(xiàn)皮疹,”納塔利婭告訴《ND 新聞》。

The chrome factory has denied the chemical poses a health risk.
鉻廠否認(rèn)該化學(xué)品存在健康風(fēng)險。

It is not the first time pollution from the factory turned snow green in the city. In 2016, the phenomenon was caused by an overflowing pipe spilled chromium-contaminated water on to streets.
這不是第一次工廠的污染導(dǎo)致綠雪。 2016年,被鉻污染的水從管道溢出流到街道上,導(dǎo)致了同樣的現(xiàn)象。

(翻譯:Jen)