加拿大的宜家把?Spike Jonze?的經(jīng)典廣告又拿出來(lái)翻拍了,而且這回還加入了一些更具時(shí)代性的信息。

Spike Jonze?在2002年拍的那部宜家廣告已經(jīng)被業(yè)界討論多年了,大家討論的不光是這部獲獎(jiǎng)廣告本身,也包括里面?zhèn)鬟_(dá)出的那種不太環(huán)保的理念。

片子中,一個(gè)女人把她的舊臺(tái)燈扔到了街邊,任憑它淋雨。

觀看鏈接:

https://v.qq.com/x/page/s0784jervlw.html

The one questionable element of the ad is the amount of attention focused on the red lamp being discarded. The lamp works just fine and looks like a perfectly decent lamp. Trashing it is an act of pure and conspicuous waste, which we are prodded to laugh off as we embrace the idea that waste is not just OK but flat-out cool if the new thing is "better." Period.?
這個(gè)廣告很受爭(zhēng)議的一點(diǎn)是大家對(duì)那個(gè)臺(tái)燈給予的關(guān)注。這個(gè)臺(tái)燈的運(yùn)作完全良好,怎么看都是一個(gè)很好的臺(tái)燈。把它扔掉純屬浪費(fèi),而且這種行為有點(diǎn)可疑;品牌方希望讓我們認(rèn)為浪費(fèi)不光沒(méi)問(wèn)題,而且還很酷、是一件可疑一笑置之的事情。

你可以說(shuō),宜家這樣不光讓人們把它聯(lián)想到了垃圾填埋場(chǎng),還透露出一種潮流文化對(duì)人們的奴役。

而當(dāng)廣告最后那個(gè)瑞典人出來(lái)的時(shí)候,我們不禁都要笑了,他說(shuō):

Many of you feel bad for this lamp. That is because you're crazy. It has no feelings! And the new one is much better.
你們中的不少人可能都為這個(gè)臺(tái)燈感到難過(guò),這是因?yàn)槟銈兡X子有問(wèn)題。它是沒(méi)有感情的!而且新東西比舊東西好太多了。

而現(xiàn)在,加拿大宜家把這個(gè)廣告重拍了一遍,而這一次新東西并不是更好了。業(yè)界認(rèn)為,這表現(xiàn)出宜家已經(jīng)做出了戰(zhàn)略轉(zhuǎn)型,現(xiàn)在他們承認(rèn)回收(recycling)和重復(fù)利用(reuse)是一件好事。

The retailer now sees an untapped opportunity in consumers' growing willingness to reuse products.
這個(gè)零售品牌現(xiàn)在發(fā)現(xiàn)人們重復(fù)使用產(chǎn)品的意愿正在變高,而他們?cè)谶@里面發(fā)現(xiàn)了還未下手的商機(jī)。

It is also exploring a buy-back program that has been implemented in 14 other countries, allowing people to exchange lightly used items for IKEA gift cards; the company will either recycle many of the item’s materials or sell it to someone else.
他們現(xiàn)在還在實(shí)驗(yàn)一種回購(gòu)活動(dòng),并且已經(jīng)在另外14個(gè)國(guó)家推行了;這個(gè)活動(dòng)讓顧客可以用略微使用過(guò)的舊物來(lái)兌換宜家的禮品卡。宜家之后會(huì)回收這些舊物的原材料,或者直接把舊物賣出去。

這部新的廣告出自廣告公司?Rethink,它對(duì)原作的還原可謂一絲不茍。

兩部廣告里都有一段臺(tái)燈自身視角的段落,我們通過(guò)臺(tái)燈看到了主人肩膀后方的景象。在前一部廣告里,隨著主人把臺(tái)燈拿出自己的公寓,我們看著客廳逐漸遠(yuǎn)離;而在新的廣告里,隨著女孩把臺(tái)燈拿進(jìn)自己的房間,我們看到的是遠(yuǎn)離的街道。

然后,當(dāng)然,那個(gè)瑞典男人也再度出現(xiàn)了,這次他告訴你;如果你為這個(gè)臺(tái)燈感到高興,那么你的腦子沒(méi)問(wèn)題。

觀看鏈接:

https://v.qq.com/x/page/b0784kncbgm.html

這位叫?Jonas Fornander?的男子看起來(lái)比以前老了,不過(guò)穿的還是同一件衣服,而且聲音也一樣。這次的信息就環(huán)保多了:重復(fù)利用,才是更好的做法。

?

OK,來(lái)講講今天的詞?Reuse

可以看出,它是?re + use,

Use?是“使用”,不必多說(shuō);而?re-?是表示“重復(fù)”、“再次”的前綴。

?

那么,我們來(lái)造個(gè)句子吧~

Copper, brass, and aluminium are separated and remelted for reuse.
赤銅、黃銅和鋁被分門別類并被融化以供再利用。

?