Egyptian archaeologists carrying out excavations at the site of a planned youth centre have found 14 tombs dating back to the third century BC, including one with a female mummy covered in jewellery.

在一處原本計(jì)劃建立一個(gè)青少年活動(dòng)中心的地方,埃及的考古學(xué)家挖掘出14座古墓,古墓的歷史要追溯到公元前3世紀(jì),另外還發(fā)現(xiàn)了一個(gè)女性木乃伊,身上掛滿了珠寶。

The Greco-Roman tombs, in Bahariya Oasis, 300 km (190 miles) southwest of Cairo, were discovered during probes that indicated they may be part of a much larger necropolis.

這些希臘羅馬古墓地處巴哈利綠洲,在開(kāi)羅西南部300千米(190英里)處。它們是在探測(cè)過(guò)程中被發(fā)掘出來(lái)的,有人認(rèn)為這些古墓或許是更大的墓地的一部分。

Director of the Oasis monuments Khaled Salah announced: "We have found in this tomb a mummy for a Roman lady, who is very beautiful, with inlaid eyes, wearing a Roman dress and a shawl, holding a shawl in her hand, and wearing some jewellery, and we discovered golden pieces in the site as well, and pottery pots and other stuff, so the site will add a great value".

巴哈利綠洲遺跡的負(fù)責(zé)人哈立德拉赫稱:“我們?cè)谶@座古墓里發(fā)現(xiàn)了一個(gè)羅馬女性的木乃伊,她很漂亮,鑲飾了眼睛,身穿一件羅馬禮服,手里拿著一條圍巾,身上佩帶著一些首飾。并且,我們還在這里發(fā)現(xiàn)了金幣,陶罐和一些其他的東西。這處遺址很有價(jià)值。”

A 97cm-tall female mummy, found in the stair-lined interior of one of the rock-hewn tombs, was cast in colored plaster.

這具女性的木乃伊身長(zhǎng)97厘米,是在一座由巖石鑿成的、有樓梯的古墓深處被發(fā)現(xiàn)的,她周身涂有彩色的石膏。

Bahariya Oasis is home to Egypt's famed Valley of the Golden Mummies, where a collection of 17 tombs with about 254 mummies was discovered in 1996.

巴哈雷亞是埃及著名的“黃金木乃伊谷”的所在地,在那里,1996年,人們共發(fā)現(xiàn)了17個(gè)古墓,約254具木乃伊。


聲明:音視頻均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲(chǔ)、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語(yǔ)"高度重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)。當(dāng)如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。

新春課程溫暖上線,春季,和網(wǎng)校一起成長(zhǎng)!
商務(wù)英語(yǔ)BEC【初級(jí)春季班】
商務(wù)英語(yǔ)BEC【中級(jí)春季班】
2010年9月英語(yǔ)口譯【高口春季班】
2010年9月英語(yǔ)口譯【中口春季班】