本系列聽力難度較大,希望大家正確率不高時不要灰心,要看重能力提升的過程,謝謝大家參與!
既然是一個系列,那么各篇的聯(lián)系性肯定很強,如果在聽寫某一段時,感覺聽不懂,那么大家可以去聽一下此前的若干篇,以達到心中有個大體文章主旨。
【參與方式】全文聽寫。

文章出自 《NOE.窗外的風(fēng)景》 一書   處理制作:Shaun (滬江賬號Wanchell,歡迎大家結(jié)伴一起學(xué)習(xí)英語。)
Part Two:安德魯·卡耐基 The road to busniness success 成功之路(此篇選自卡耐基于1885年在柯里商業(yè)學(xué)院畢業(yè)典禮上的演講)

在美國,與“汽車大王”福特、“石油大王”洛克菲勒等大財閥的名字列在一起的,還有一個“鋼鐵大王”。美國鋼鐵公司的前身卡內(nèi)基鋼鐵公司通過白手起家建立成一個生產(chǎn)鋼鐵的大型鋼鐵聯(lián)合企業(yè)而獲得優(yōu)勢,且數(shù)十年保持世界最大鋼鐵廠的地位,幾乎壟斷了美國鋼鐵市場??▋?nèi)基與洛克菲勒、摩根并立,是當(dāng)時美國經(jīng)濟界的三大巨頭之一。從不名一文的移民到堪稱世界首富的“鋼鐵大王”,而在功成名就后,他又將幾乎全部的財富捐獻給社會。他生前捐贈款額之巨大,足以與死后設(shè)立諾貝爾獎金的瑞典科學(xué)家、實業(yè)家諾貝爾相媲美,由此成為美國人心目中的英雄和個人奮斗的楷模。



本人制作此系列聽力資料僅供大家學(xué)習(xí)欣賞,如特別喜愛此書,請大家支持正版!! 句子中如有錯誤,請大家指正。
Hints:
Andrew Carnegie
jam tresses
salutary
Michigan
Priscilla
gratify
如果有引用句出現(xiàn),大家注意書寫格式。引號什么的別忘加。
有關(guān)斷句,連讀,弱讀,縮讀的資料:
//bulo.hujiang.com/app/diary/90059/
I notice we have janitors and jam tresses now in offices, and our young men unfortunately miss that salutary branch of a business education. But if by chance the professional sweeper is absent any morning, the boy who has the genius of the future partner in him will not hesitate to try his hand at the broom. The other day a fond fashionable mother in Michigan asked a young man whether he had even seen a young lady sweep in a room so grandly as her Priscilla. He said so, he never had, and the mother was gratified beyond measure, but then said he, after a pause, "What I should like to see her do is sweep out a room." It does not hurt the newest comer to sweep out the office if necessary. I was one of those sweepers myself.
我注意到現(xiàn)在的辦公室都配備了工友,這使我們的年輕人不幸丟掉了這個有益的企業(yè)教育的一個內(nèi)容。不過,如果哪一天早晨清掃工碰巧沒來,某位具有未來合伙人氣質(zhì)的青年就會毫不猶豫試著拿起掃帚。有一天,一位溺愛孩子的、時髦的密歇根母親問一位男青年,是否見過像她的女兒普里茜拉那樣的年輕女子如此瀟灑地在房間里進行打掃。男青年說從未見過;那位母親高興得樂不可支。但男青年頓了頓又說:“我想看到的是她能在室外進行打掃?!比绻斜匾?,新來者在辦公室外進行打掃并沒有什么損失。我本人就曾經(jīng)是打掃人之一。