雅思考試閱讀早準(zhǔn)備 應(yīng)從四方面來著手
閱讀作為中國考生在雅思四項能力考查中算得上是強(qiáng)項了, 但是看看雅思官方所給的參考數(shù)據(jù), 這樣的分?jǐn)?shù)對于很多烤鴨來說還是很不理想的。 那么到底應(yīng)該如果來提高閱讀的成績,又應(yīng)該如何來準(zhǔn)備雅思閱讀,這些都成了考生們特別關(guān)心的問題。不難發(fā)現(xiàn),技巧是必需的。 如何在有限的時間內(nèi)完成3000字的閱讀和40道題的答題,這都需要考生熟練地運(yùn)用各種快速閱讀的方法。筆者從事雅思教學(xué)以來,發(fā)現(xiàn)很多學(xué)生對閱讀技巧掌握之后,確實(shí)可以有很明顯的提高。 只是不難發(fā)現(xiàn),單一的使用技巧,卻也并不能確保在雅思閱讀中就可以獨(dú)占鰲頭。 這還需要考生們在更多的方面去做好充分的準(zhǔn)備。除了閱讀的技巧外,還需要去掌握四項方面,這樣才能真正做到有的放矢。
一、詞匯的挑選
一定的詞匯量恐怕是做好雅思閱讀最基本的前提。 總有學(xué)生問道,到底需要記下多少單詞才可以考雅思。 常見的理論當(dāng)然是越多越好,這樣就可以掃清所有的障礙。然后就有學(xué)生下定決心去記下所有的閱讀生詞。 這樣固好,只是從使用的角度,并不是所有的生詞都需要我們?nèi)セㄙM(fèi)大量的精力。那么雅思的閱讀詞匯是怎么考的,我們看下面一個例子;
Original text:The seasonal impact of day length on physiological responses is called photoperiodism, and the amount of experimental evidence for this phenomenon is considerable.
Statement: There is plenty of scientific evidence to support photoperiodism.
從這個例子中可以看到, 只要認(rèn)識considerable這個形容詞就可以做出判斷了,considerable 意思是“大量的”, 和“plenty of”直接形成同義轉(zhuǎn)述,可以判斷本題應(yīng)該是TRUE, 至于本句中了另外一個生詞“photoperiodism”并沒有影響我們對文章的理解, 就不需要再花精力去記憶了。? 鑒于雅思A類閱讀中會出現(xiàn)的大量的專業(yè)術(shù)語,以及平時會很少使用到的古語其實(shí)是可以忽略的。 但是一些常用的實(shí)詞卻是需要考生們一定要補(bǔ)充進(jìn)來的,有時甚至還需要去記下這些詞的特殊用法。
二、句型結(jié)構(gòu)的熟練
除了詞匯的掌握外,考生們還會碰到這么一種狀況:句子并沒有出現(xiàn)特別難的生詞,甚至是句子中沒有生詞,可是句子的意思依然不太明確。 這樣的句子同樣給考生們帶來了閱讀中的障礙,其實(shí)這也是雅思閱讀的另外一個考查點(diǎn): 句子結(jié)構(gòu)錯綜復(fù)雜,長句屢屢皆是。 例:
Original text: Such expansion, which was to take the English language west to America and east to India, was supported by scientific developments such as the discovery of magnetism (and hence the invention of the compass), improvements in cartography and – perhaps the most important scientific revolution of them all— the new theories of astronomy and the movement of the earth in relation to the planets and stars.
Statement: The most important scientific development of the renaissance period was the discovery of magnetism.
這是一個典型的長句, 不僅語法復(fù)雜,包含了非限定性定于從句“which was to take the English language west to America and east to India”,而且還運(yùn)用了復(fù)雜的并列結(jié)構(gòu)和插入語。 根據(jù)三原則,“discovery of magnetism” ,“improvements in cartography”? 以及“the new theories of astronomy and the movement of the earth in relation to the planets and stars”等三條信息都是對前面的“scientific developments”進(jìn)行的舉例說明, 而中間“—perhaps the most important scientific revolution of them all—”這樣的一段破折號內(nèi)的內(nèi)容僅僅是充當(dāng)插入語, 來修飾后面的“the new theories of astronomy and the movement of the earth”,這樣整個句子就清楚了。 最重要的科學(xué)發(fā)現(xiàn)還應(yīng)屬天文學(xué)和地球運(yùn)動的理論,而非題目中所講磁場的發(fā)現(xiàn)。
鑒于此點(diǎn),考生就需要在英語語法結(jié)構(gòu)上有所準(zhǔn)備,除了了解一些常用的句型結(jié)構(gòu)外,還需對英語文章中的一些復(fù)雜結(jié)構(gòu)做有針對性的練習(xí),從而可以從錯綜復(fù)雜的長句中快速地捕捉到主要信息。
更多更好的雅思消息就在朗閣海外考試研究中心的滬江博客:點(diǎn)擊此處>>