大學(xué)畢業(yè),頒發(fā)給學(xué)生的是 degree,中文譯為“學(xué)位”,例如:學(xué)士、碩士、博士,都是“學(xué)位”。

學(xué)院畢業(yè),依學(xué)生所讀的課程,會(huì)獲得 diploma,中文翻譯為“文憑”,又分為“職業(yè)文憑”和“學(xué)術(shù)文憑”兩種。

“職業(yè)文憑”上的課,是實(shí)用的職業(yè)技能,畢業(yè)生立即投入職場(chǎng)工作,通常都不再升學(xué)。若要上大學(xué),一般沒(méi)有學(xué)分可轉(zhuǎn),或僅有極少數(shù)的學(xué)分,能被大學(xué)承認(rèn);幾乎都需要從頭由大一讀起。

“學(xué)術(shù)文憑”則是讀 university-transfer (簡(jiǎn)稱UT)的大學(xué)轉(zhuǎn)學(xué)課程,讀的就是大學(xué)里大一、大二的功課,主要都是基礎(chǔ)學(xué)術(shù)理論。這種課程的畢業(yè)生,若要去找工作,老板們大概都會(huì)皺眉頭,因?yàn)樗鶎W(xué)到的不是實(shí)用的職業(yè)技術(shù)。但轉(zhuǎn)學(xué)插班進(jìn)大學(xué),學(xué)分卻能獲得大學(xué)承認(rèn),可以插入大二或大三就讀。

就為了“學(xué)術(shù)文憑”(Diploma in Arts and Science)沒(méi)有專業(yè),畢業(yè)生找工作困難,所以后來(lái)出現(xiàn)了一種新的學(xué)位,叫做 Associate,中文通常譯為“副學(xué)士”。

那么,Diploma in Arts and Science跟Associate in Arts或Associate in Science又有什么不同呢?
Diploma in arts and science指的是:完成了 60個(gè)學(xué)分的文理科轉(zhuǎn)學(xué)課程后,所頒發(fā)的UT (大學(xué)轉(zhuǎn)學(xué)課程)畢業(yè)文憑。

Associate in Arts是:副文學(xué)士(通常是兩年制,須讀 60學(xué)分或更多)。

Associate in Science則是:副理學(xué)士(通常是兩年制,須讀 60學(xué)分或更多)。

不同的地方,主要在Associate有指定的專業(yè)主修課目。而university-transfer program則沒(méi)有主修課目。

感覺(jué)起來(lái),“副學(xué)士”比“文憑”高一點(diǎn),而且有主修專業(yè),畢業(yè)后若不升學(xué),去找工作時(shí),可以對(duì)老板說(shuō):我是讀什么專業(yè)的。

至于轉(zhuǎn)學(xué)時(shí)會(huì)不會(huì)容易一點(diǎn)?不一定,看你轉(zhuǎn)哪幾所大學(xué)而定。例如某一學(xué)院的 Associate 是為了哪一所大學(xué)所設(shè)定的,也就是拿那所大學(xué)的大一和大二上的課為基準(zhǔn),那么轉(zhuǎn)進(jìn)那一所大學(xué),當(dāng)然不需要再讀所缺乏的大一、二功課,直接上大三就是。

但萬(wàn)一你將來(lái)想轉(zhuǎn)進(jìn)去的不是那一所大學(xué),而是其他大學(xué),可能有些學(xué)分會(huì)不受承認(rèn),進(jìn)去后還需要一些大一、二的課。

或者,有些學(xué)院的Associate并沒(méi)有用哪一所大學(xué)為基準(zhǔn),而是自行設(shè)計(jì)規(guī)劃的,那么以后不管轉(zhuǎn)哪一所,可能有幾個(gè)學(xué)分轉(zhuǎn)不過(guò)去。

Associate的課目是固定的,一定要照著要求的課表上,學(xué)生的自由選擇空間非常有限。有些學(xué)院的某幾種專業(yè)副學(xué)士課程,需要讀超過(guò) 60學(xué)分以上,才能獲得。

大學(xué)轉(zhuǎn)學(xué)課程則是由學(xué)生自己選課,你可以選你目標(biāo)大學(xué)所用的科目來(lái)上,將來(lái)轉(zhuǎn)進(jìn)那一所大學(xué)時(shí),全部學(xué)分都受承認(rèn)。不過(guò),若到時(shí)轉(zhuǎn)進(jìn)別所大學(xué),一樣有學(xué)分損失的風(fēng)險(xiǎn)存在。

不過(guò)學(xué)生無(wú)需太過(guò)擔(dān)心,同一省的公立大學(xué)和公立學(xué)院的學(xué)分,大多能夠彼此抵轉(zhuǎn),幾乎不會(huì)有什么損失??墒遣遛D(zhuǎn)別省的大學(xué)、或別的國(guó)家(例如美國(guó))的大學(xué),才比較會(huì)有學(xué)分認(rèn)定的問(wèn)題。但原則上北美的正式大學(xué)之間,學(xué)分都能互轉(zhuǎn),問(wèn)題不大。

UT課程,并沒(méi)有限定要讀多少學(xué)分,讀了八門課(24學(xué)分)以后,就能申請(qǐng)插班UBC。大部份的大學(xué)則要求須完成十門課(30學(xué)分),才能申請(qǐng)轉(zhuǎn)學(xué)。但若想獲得diploma,則需要在該所學(xué)院內(nèi),完成二十門課(60學(xué)分) 才行。在60學(xué)分以下就轉(zhuǎn)學(xué)走的話,則沒(méi)有畢業(yè)文憑可領(lǐng)。