新聞背景:有人認(rèn)為憑借默多克在新聞界的地位,這次竊聽事件很快會過眼云煙。而有人則認(rèn)為新聞集團(tuán)必然要為此付出沉重的代價。當(dāng)然,不論是什么看法,現(xiàn)在的默多克和他的新聞集團(tuán)正在風(fēng)雨飄搖中,而且?guī)捉鼔咽繑嗤?,能否自保尚是未知之?dāng)?shù)。

RATIONAL IRRATIONALITY——理性的瘋狂

During his long career as the pantomime villain of the media world, Rupert Murdoch has seen out many scandals, but nothing like this one. Back in 1983, under attack for his decision to publish a set of diaries from Adolf Hitler that turned out to be forged, he famously remarked, “After all, we are in the entertainment business.” Today, nobody, least of all Murdoch, is laughing.
在他常年扮演童話里壞人的媒體行業(yè),默多克經(jīng)歷并送走很多流言蜚語和丑聞,但是沒有一次像這次這么嚴(yán)重?;仡?983年,當(dāng)他正在經(jīng)歷由于他杜撰了阿道夫希特勒日記并出版的輿論攻擊時,他隨口一句:畢竟這是娛樂行業(yè),讓他迅速出名。但是今天,沒有任何人會被他的言論逗笑。

With the British parliament about to come together in an unprecedented move to thwart him, Murdoch this morning accepted the inevitable and called off News Corporation’s takeover bid for British Sky Broadcasting, which, together with the BBC, dominates British television. Meanwhile, one of his own papers, the Wall Street Journal, confirmed my suspicion that he might even be prepared to sell his three remaining British newspapers—the Times, the Sunday Times, and the Sun—assuming a buyer can be found.
由于英國國會史無前例的反對,今天默多克不得不放棄新聞集團(tuán)對于大不列顛天空電視臺的收購。而大不列顛天空電視臺是同BBC一起主宰著英國電視業(yè)的公司。與此同時,默多克的華爾街日報最近也透露如果有買家的話,默多克還會出售他現(xiàn)在依然擁有的時代周刊,周末時光和太陽報。

The BSkyB announcement marks a humiliating climb down for Murdoch. At this stage, however, he has more important issues to deal with—namely, insuring the survival of himself and his family at the helm of his beloved News Corporation. In the midst of a media frenzy, it is always dangerous to make definitive judgments, but at the moment it is hard to see how Murdoch can ever fully recover from the blows he has suffered in the last few days.
BSkyB的聲明是默多克恥辱失敗的證明。但是,這一次他自己還需要面對使自己以及自己的家族能夠在新聞集團(tuán)中繼續(xù)占據(jù)主導(dǎo)地位這個更重要的差事。當(dāng)事件還處在瘋狂狀態(tài)時,任何決定性的言論都為時過早,但就現(xiàn)在來講,我們很難想象默多克將如何從過去幾天痛苦的災(zāi)厄中恢復(fù)過來。

Failing in his designs for BSkyB was the least of it. To all intents and purposes, the media company, whose satellite dishes protrude from the roofs of ten million British homes, is already part of the Murdoch empire. News Corp. owns thirty-nine per cent of BSkyB’s shares, and Murdoch picks its boss. From 2003 until 2007, his youngest son, James Murdoch, was BSkyB’s C.E.O. Since then, Murdoch, Jr., who now runs all of News Corp.’s operations in Europe and Asia, has held the post of non-executive chairman of BSkyB, a post he will continue to hold, the company said today.
失去BSkyB的競購應(yīng)該說是最無足輕重的事情。因為無論出于什么目的,那些從數(shù)以萬計的英國家庭中突出的衛(wèi)星接收器早已是默多克媒體王國的一部分了。新聞集團(tuán)擁有BSkyB公司39%的股份,BSkyB的老板也由默多克指定。從2003年到2007年,他的幼子詹姆斯·默多克是這個公司的CEO。從那時開始小默多克就已經(jīng)是BSkyB的非執(zhí)行董事主席了,當(dāng)然他現(xiàn)在也是,將來依然會是。

全文更精彩哦~

相關(guān)鏈接:

165年歷史的完結(jié)——世界新聞報的前世今生

創(chuàng)刊165年《世界新聞報》??癄砍鍪謾C(jī)安全隱患

更多《理性的瘋狂》翻譯和原文請猛擊下方直接閱讀或訂閱閱讀: