2024年6月英語六級(jí)翻譯練習(xí):中國(guó)藥膳
2024年6月英語六級(jí)考試將在6月15日下午舉行,大家準(zhǔn)備的如何?為了讓同學(xué)們更好地備考六級(jí),@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)整理了2024年6月英語六級(jí)翻譯練習(xí):中國(guó)藥膳,快來練習(xí)一下吧。
2024年6月英語六級(jí)翻譯練習(xí):中國(guó)藥膳
中餐(Chinese cuisine)非常重視營(yíng)養(yǎng)。藥膳(medicinal cuisine)是在傳統(tǒng)中草藥實(shí)踐的基礎(chǔ)上,將嚴(yán)格加工的中藥與傳統(tǒng)烹飪材料相結(jié)合,制作出的具有養(yǎng)生功能的美味食品?,F(xiàn)在,人們認(rèn)為食物補(bǔ)品(tonic)在強(qiáng)身健體方面比藥物要好得多。制作藥膳,有各種各樣的優(yōu)質(zhì)材料可供選擇,每種成分都有自己獨(dú)特的風(fēng)味。
參考譯文
Chinese cuisine attaches great importance to nutrition. Based on traditional Chinese herbal medicine practice, medicinal cuisine combines strictly processed traditional Chinese medicine with traditional culinary materials to produce delicious food with health-restoring functions. Now, people contend that a food tonic is much better than a medicine in fortifying one’s health. To cook medicinal food, one has a large variety of fine materials to select from and each ingredient has its own unique flavor.
以上就是“2024年6月英語六級(jí)翻譯練習(xí):中國(guó)藥膳”的全部?jī)?nèi)容啦,@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)祝同學(xué)們四級(jí)考試順利。