2023年3月英語六級考試將在3月12日下午舉行,大家準備的如何?今天為大家分享的是2023年3月英語六級翻譯預(yù)測:西安,一起來學習一下吧。

2023年3月英語六級翻譯預(yù)測:西安

西安是中國古代13個王朝(dynasty)的首都。毫無疑問,它是中國歷史與文化的完美代表。西安居于“中國古都”之首,在中國歷史上建都時間最長、影響力最大。它是絲綢之路(the Silk Road)的起點,是中華文明的發(fā)祥地。西安到處都是令人驚嘆的歷史奇觀,因此吸引著眾多的國內(nèi)外游客。那里有著中國最古老、最壯觀的博物館和寺廟,其中最著名的是擁有2000年歷史的兵馬俑博物館(the Terracotta Warriors Museum)。

參考譯文:

Xi'an is the capital of 13 ancient Chinese dynasties. It is no doubt the perfect representative of Chinese history and culture. With the longest history of being a capital and the greatest influence in China's history, it tops all the Chinese ancient capitals. It is the starting point of the Silk Road as well as the birthplace of the Chinese culture. Filled with amazing historic wonders, Xi'an is attracting a large number of tourists from home and abroad. It boasts the oldest and most spectacular museums and temples in China, among which the most famous is the 2000-year-old Terracotta Warriors Museum.

翻譯熱詞:

1.Chinese ancient capital 中國古都

Silk Road絲綢之路

lace出生地,發(fā)祥地

ic wonders歷史奇觀,

Terracotta Warriors Museum兵馬俑博物館

高頻詞匯:

[baust] v.自夸;自吹自擂

cular[spek taekjala(r)] adj.壯觀的