2022年12月英語六級翻譯模板及熱點話題詞匯
2022年12月英語六級考試將在12月10日下午舉行,大家準備的如何?今天小編為大家準備的是2022年12月英語六級翻譯模板及熱點話題詞匯,希望對你有所幫助。
分析句子結(jié)構(gòu)
五大句型,定狀隨行
要點:首先分析出基本句型,找出句子主干,再把定語和狀語加到主干中。
五大經(jīng)典句型:
1.主謂(不及物動詞)He smiles.
2.主謂(單賓動詞)+賓 I saw him.
3.主謂(雙賓動詞)+間賓+直賓 John told me a story.
4.主謂(賓補動詞)+賓+賓補 I made him angry.
5.主系(系動詞)表 The leaves are brown.
分析句子結(jié)構(gòu)示例:
中國給數(shù)百萬在線零售商以極具競爭力的價格銷售商品的機會。
拆分結(jié)構(gòu):
中國給在線零售商機會
主語謂間接賓語直接賓語
China gives online retailers the opportunity.
加上定語:
數(shù)百萬的 (在線零售商)→ millions of
銷售商品的 (機會)→ to sell goods
China gives millions of online retailers the opportunity to sell goods.
加上狀語:
以極具競爭力的價格:At highly competitive prices
China gives millions of online retailers the opportunity to sell goods at highly competitive prices.
句型模板
(狀),主 謂 (賓)(賓)(補)(狀)
(狀),主 系 表 (狀)
動詞是核心。
有動詞就可能有句子。
系動詞也是動詞,是主系表就該有動詞。
如果動詞不止一個,處理為并列句,
或者修飾語,或者從句。
六級熱點話題及詞匯
傳統(tǒng)文化
the Lantern Festival 元宵節(jié)
the Tomb-sweeping Day 清明節(jié)
the Dragon-boat Festival 端午節(jié)
the Double-ninth Day 重陽節(jié)
Mogao Grottoes 敦煌莫高窟
the Yellow Mountain 黃山
the Imperial Palace 故宮
the Temple of Heaven 天壇
the Grand Canal 大運河
the Moat 護城河
Suzhou gardens 蘇州園林
Sichuan cuisine 川菜
Canton cuisine 粵菜
rice cake 年糕
steamed stuffed buns 包子
wonton (dumplings in soup) 餛飩
100-year egg; century egg 皮蛋
tomatoes on sticks 糖葫蘆
社會生活
housing problem 住房問題
urban expansion 城市擴張
population aging 人口老齡化
TV talent show 電視選秀節(jié)目
copycat products 山寨產(chǎn)品
food safety 食品安全
left-behind children 留守兒童
ant tribe 蟻族
plastic surgery 整形手術(shù)
be addicted to the Internet 上網(wǎng)成癮
教育職業(yè)
social practice 社會實踐
compulsory education 義務(wù)教育
exam-oriented/quality-oriented education 應(yīng)試/素質(zhì)教育
to skip classes 逃課
arts/science 文科/理科
diploma 文憑
personal specialty 個人特長
career fair 招聘會
job hunting 找工作
recruitment 招聘
the only child 獨生子女
to follow suit 效仿
以上就是翻譯攻略的全部內(nèi)容了,
預(yù)祝大家六級考試順利通過!