英語四六級考試是同學(xué)們在大學(xué)里面最關(guān)心的一項考試,四六級考試成績對于應(yīng)屆生來說很重要。下面是小編給大家分享的英語六級翻譯技巧,大家可以作為參考。

1.惡補(bǔ)詞匯

詞匯積累是準(zhǔn)備任何語言測試的重點(diǎn)。六級翻譯部分考查的詞匯一般都是一些常用的名詞(組)、動詞(組)、形容詞(組)以及固定詞組。建議考生把詞匯積累的重點(diǎn)放在詞組上。

2.梳理語法

六級翻譯部分考查的語法主要涉及虛擬語氣、倒裝、從句、非謂語動詞、重點(diǎn)句型等。為了做好充分準(zhǔn)備,建議大家仔細(xì)看一本語法書,重點(diǎn)放在時態(tài)、語態(tài)、非謂語動詞、從句上。

3.先整體后局部

首先分析整個句子的語法結(jié)構(gòu)和邏輯關(guān)系,弄清所譯部分在全句中的語法位置,然后確定用詞、時態(tài)、語態(tài)、單復(fù)數(shù)等。

4.既忠實(shí)又靈活

首先確保把所譯部分的內(nèi)容準(zhǔn)確而完整地表達(dá)出來。但是,如果遇到難譯之處,可以換用其他相近說法表達(dá),靈活應(yīng)變。千萬不要留下空格,有讓閱卷者去填之嫌,后果可想而知。

5.保普通爭亮點(diǎn)

在確保語言的準(zhǔn)確性基礎(chǔ)上使用“有吸引力的”詞匯和句型。例如,“導(dǎo)致”的一般譯法是cause,bringabout,leadto等,如果換用contributeto可能會給閱卷者耳目一新的感覺。

以上就是英語六級考試中的翻譯技巧,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來幫助。

如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃定制專屬課程