英語口語中是如何“轉(zhuǎn)換話題”的
?我們換個話題吧!?
Let's change the subject.
Okay, okay, I'll pay you back next week... (好吧,好吧,下星期我還你錢……)
Let's change the subject. (那,我們換個話題吧。)
Let's talk about something else.
Let's talk about something different.
I'd rather talk about something else. (能不能換個別的話題。)?
言歸正傳。?
Let's get back to the subject.
Let's get back to the subject. (言歸正傳。)
Yes, let's. (對。)
Let's get back to the point.
Let's get back on track.
我現(xiàn)在不想談那件事。?
I don't want to talk about it now.
I'd prefer not to talk about it. (我不想談?wù)撃羌隆??
那事兒以后再說吧。
Let's talk about it later.
We're playing golf this Sunday, right? (我們這個星期天要去打高爾夫球,對吧?)
Let's talk about it later. (那事兒以后再說吧。)?
另外我們說說……?
To change the subject...
I can't believe it. (真讓人難以相信。)
To change the subject... (另外我們談點兒別的吧。)?
好了,玩笑就到此……?
Well, all joking aside,...
Ha, ha, that's a good one! (哈,哈,這個玩笑真有趣。)
Well, all joking aside, let's get to work. (好了好了,玩笑歸玩笑,快去干活兒吧。)
Well, seriously,...?
順便提一下……?
By the way,...
It was really fun. (真的特好玩。)
By the way, how is John? (順便問一下,約翰怎么樣了?)
Well,...
Now,...?
你剛才說什么來著??
You were saying? *說話過程中話題改變時。
Continue.
Carry on.
Please go on.?
啊,我想起來了。?
That reminds me.
The party gonna be great! (那個舞會一定會很棒。)
Oh, that reminds me. I can't go. (啊,我想起來了,我去不了。)?
別說了。?
Let's stop talking.
I'm tired of talking. (我都說累了。)
I don't want to talk anymore. (我不想說了。)?
那事兒我聽過了。?
I've heard the story before. *用于對方重復(fù)說一件事時。
You've already told me.
I'm sick and tired of hearing that. (我耳朵都聽出老繭了。) *sick and tired of... “對……膩透了”。
I've heard enough about it (already).*加already起強調(diào)作用。
I don't want to hear about it anymore. (我再也不想聽那件事了。)
這件事別再說了。?
Let's drop the subject. *drop 除了“落下”之外,還表示“(問題、事件、話題等)完了、結(jié)束、停止”。
Let's drop it.
I don't want to talk about it anymore. (我再也不想說那件事了。)?
別那么大聲說。?
Don't say it so loud.
Don't say it so loud. (別那么大聲說。)
I thought you were hard of hearing. (我以為你沒聽見呢。)
Don't say that kind of thing so loudly. (那種事別那么大聲嚷嚷。)
(Please) lower you voice. (小點兒聲。)