1、In the blink of an eye 是英語里的一個常用表達,是我們中文里說的瞬間,一眨眼之間,形容速度很快。生活中我們常常用到。

請看例句:

My new computer can download a large video in the blink of an eye.
我的新電腦可以用一眨眼的功夫就把一個大視頻給下載下來。
Mary couldn’t believe that the first two years of university went in the blink of an eye.
瑪麗難以相信大學(xué)的前兩年這么快就結(jié)束了。
這個表達也常用來形容變化來得非??臁S袝r候會被縮寫為 in a blink。

請看例句:
A 70-story skyscraper just rose from the ground in a blink.
一座70層的摩天大樓,眨眼間拔地而起。

2、Wash your dirty linen in public 的字面意思是“在公開場合洗臟的針織品”,實際上要表達的意思是在公開場合毫無忌諱地談?wù)撦^為私密的事情,這就好比俗話說的“家丑外揚”。

請看例句:
Tom kept discussing his brother's drinking problem at the pub but I told him not to wash his dirty linen in public.
湯姆在酒館不斷地談?wù)撝艿艿男锞茊栴},但我告訴他家丑不可外揚。
Don't wash your dirty linen in public, save your argument for when you get home!
家丑不可外揚,回家再談吧!

3、在英語里, 當(dāng)某人無緣無故不說話時,我們可以用“cat got your tongue?”或者“has the cat got your tongue?" 舌頭讓貓叼走了嗎?來質(zhì)問某人為什么不吭氣。但有一點要注意,這是一個非正式表達,大家務(wù)必要選擇恰當(dāng)?shù)恼Z境來使用它哦。

請看例句:
A: Has the cat got your tongue? You usually go on about how amazing your boyfriend is.
A:你怎么不說話了?你平時不是對你男友贊不絕口來著嗎?
B: We split up.
B:我們分手了。