【臺(tái)詞翻譯】
Candace: 麥肯利高中的合唱團(tuán)不錯(cuò),不過好像排練得不熟的樣子,我還挺喜歡他們的活力的。
Rod: 嗯,我承認(rèn)我是對(duì)滾石樂隊(duì)有點(diǎn)特別的好感,69年我就在Altamont高速公路上,親眼看到那家伙遇刺,那個(gè)畫面在我腦海中久久不能磨滅。
Donna: 我是在不知道你們倆說(shuō)的是個(gè)啥。這輩子就沒這么無(wú)聊過。要我說(shuō)一個(gè)最不讓我討厭的合唱隊(duì)的話......

【口語(yǔ)講解】have a soft spot for
看字面就是表示對(duì)某人或某物特心軟哈,其實(shí)它的正確解釋是to feel a lot of affection for someone or something, often without knowing why——對(duì)某人或某物有特殊好感,通常是指不知什么原因的情況下。真正應(yīng)驗(yàn)了那句:莫名我就喜歡你,深深地愛上你~~


【詳細(xì)版】2009秋季檔美劇播出時(shí)間一覽表