中國有句俗話,知己知彼,方能百戰(zhàn)不殆。在古代戰(zhàn)火紛飛時期,將領(lǐng)們指揮帶兵征戰(zhàn)沙場,最怕的就是中下敵人設(shè)的圈套。諸葛亮之所以被認(rèn)為是中國歷史上最為出色的軍事家之一,就是因為他能夠推測出敵人的一舉一動,花費最短的時間在最小損失的情況下,贏下戰(zhàn)爭。古代的這些道理應(yīng)用在雅思考試中,也具有同樣的意義。在多年的雅思教學(xué)過程中,經(jīng)常會聽到很多考生都在抱怨說自己在考前付出了許多的努力,但反而成績欠佳。這當(dāng)中,原因有許多,但是我認(rèn)為最根本的就是因為存在各種各樣的誤區(qū),所以把勁使在了錯誤的方向和方面上,從而事倍功半。比如說,很多考生都會盲目的將大部分的時間花在背單詞上,更有甚者,會去買一本3萬單詞的字典拿來啃,然后就陷入了背了忘,忘了又背的惡性循環(huán)里。如果考生們不能及時的將這些錯誤的思想和理解糾正過來的話,那恐怕越努力越會適得其反。就口語備考而言,專家認(rèn)為考生們普遍存在著兩大誤區(qū):

誤區(qū)1:詞匯量最重要

在任何語言里,詞匯量始終是非常重要的。但是,像中國學(xué)生這樣重視詞匯量,視詞匯為一切的這樣的態(tài)度,恐怕并不是非常的常見。因為雅思口語里面詞匯是四個評分標(biāo)準(zhǔn)之一,所以很多考生都會花盡心思想方設(shè)法的要在詞匯方面大做文章。我曾經(jīng)看過一份學(xué)生準(zhǔn)備的關(guān)于描述一個building的文章,當(dāng)時就有點暈的感覺。因為我發(fā)現(xiàn)他的用詞非常的大,描繪是非常的細(xì)致,后來才知道他是直接從一篇文章里面截取出來的。我當(dāng)時就跟這位考生說,如果我是考官,我會給你5分。原因很簡單,因為你所用的詞匯與你的語言根本不相符。這樣的話,考官一聽就是背的,所以會故意壓分?jǐn)?shù)。其實,專家建議考生們在準(zhǔn)備的時候,還是應(yīng)該以簡練的語言為基礎(chǔ)來表達(dá)自己的意思,這樣才會更加真實。其次,考生們對雅思口語中好的詞匯的理解,可能并不是非常的正確。外國人之間平常講話時基本上很少用大詞,更不會像中國學(xué)生那樣每句話都用大詞。所謂好的單詞,更多的指的是地道,符合外國人的說話習(xí)慣的單詞。英文當(dāng)中很多詞的使用頻率非常高,而這些詞又非常的簡單,易懂,但是中國學(xué)生可能并不是非常了解。所以,這里建議考生們應(yīng)該把重點放在這些單詞的學(xué)習(xí)和應(yīng)用上。

誤區(qū)2:流利就是要快

可能是受到美劇,好萊塢電影以及外國電視節(jié)目的影響,很多人把口語的流利度與說的快直接聯(lián)系起來。其實,這種想法是大錯特錯。流利,指的是在表達(dá)中抑揚頓挫,沒有‘卡’住的情況,但這并不等同于快。很多人一味的追求要把英語說成像電影里面一樣,按照一分鐘200到240個單詞的速度將話表達(dá)出來。其實這根本就沒有任何的必要,反而會起到反效果。很多中國學(xué)生的發(fā)音本身就不是特別的清楚和準(zhǔn)確,再加上快,考官根本聽不懂。如果考生的語速達(dá)到160以上(按照平均的考生發(fā)音情況)考官通常就會說‘slow down, I couldn’t catch what you said’。所以,專家還是建議考生們應(yīng)該將把每個音發(fā)準(zhǔn),發(fā)正確放在第一位。其次,如果說的很多,考生反而沒有給自己留下什么時間去思考下一句話該說什么。除非考生已經(jīng)能夠達(dá)到純英語思維,否則的話,考生一定會一直卡,每句話之間都會卡。所以,說的慢而不卡,同時給自己時間去思考,才是上策。聽一下Queen的演講,大家就可以知道什么是最好的語速。

總而言之,誤區(qū)是可怕的。如果不及時的糾正,恐怕就會越陷越深。