老外親授視頻教學(xué):?jiǎn)卧~怎么記才事半功倍?(文本及中譯如下,供參考)

I'm going to share with you a technique that you can use to remember English vocabulary. And the reason that I recommend this technique is that it's pretty effective.
我想和大家分享一個(gè)記憶英語單詞的方法,原因是這個(gè)方法非常有效。

I actually did a small experiment. I created two lists of words that I didn't know and I just tried to memorize the words in each list. I did not use any technique to memorize the first list. It was just pure repetition.
實(shí)際上,我曾經(jīng)做過一個(gè)實(shí)驗(yàn)。我創(chuàng)建了兩張生詞表,并嘗試記憶這兩張表上的單詞。記憶第一張單詞表的時(shí)候我沒有使用任何技巧,只是純粹的重復(fù)。

But for the second list, I used the technique that you're about to learn. The next day I tried to recall the meanings of the words in both lists.
但是第二張單詞表,我運(yùn)用了你們即將學(xué)習(xí)的技巧。第二天,我嘗試著回憶兩張單詞表上所有單詞的意思。

For the first list, I was able to recall only 12 %. But for the second list, I recalled as much as 50 %. This is pretty impressive considering the fact that I spent only one minute memorizing each word. So let me explain the technique.
第一張生詞表,我只記起其中12%的單詞的意思。但第二張生詞表我大約記起了50%。這一結(jié)果令我驚訝,因?yàn)槊總€(gè)單詞我只花了一分鐘時(shí)間記憶。所以讓我來給你們介紹這一方法吧。

So let’s say we want to remember the word adroit, which means clever or skillful at something; really good at something.
如果說我們想要記住“adroit”這個(gè)單詞,這一單詞的意思是靈巧的,機(jī)敏的,熟練的。

The first thing we need to do is to come up with another word that sounds similar to this word. And that word must refer to something that we can visualize - something that we can see in our mind.
我們要做的第一件事是想出一個(gè)發(fā)音和它類似的單詞。這個(gè)單詞必須是我們可以視覺化的,可以在我們腦海中顯現(xiàn)的事物。

[課程推薦]

So for this word, the substitute word could be the word 'android' which means a robot. Right Adroit and android sound pretty close to each other.
這個(gè)單詞的替代詞即 “android”,是機(jī)器人的意思。 “adroit”和“android”的發(fā)音非常相近。

We could also use the phrase a drawing. That sounds similar as well. Adroit. A drawing.
我們可以將這個(gè)單詞在腦海中呈現(xiàn)出一幅畫。發(fā)音也要相似。一邊是“adroit”,一邊是圖畫。

What these words have in common is that they refer to something that we can visualize and this is a very important point and you're going find out why soon.
這些單詞有個(gè)共同點(diǎn),那就是他們都是可以視覺化的,這一點(diǎn)很重要,稍后你就會(huì)知道為什么了。

So we have two options here but let's use the word 'android' as the substitute word. Now visualize an android. You know... a robot that looks like a human.
所以我們有兩個(gè)選擇了,但我們需要將“android”作為替換詞。現(xiàn)在就開始想象一個(gè)機(jī)器人吧。你知道的,就是長(zhǎng)得像人類的東西。

Next, we have to associate this image to the meaning of the word that we want to remember. And again the meaning is skillful at something. That's the meaning.
接下來,我們就要把這個(gè)單詞的影像和我們所要記住的那個(gè)單詞聯(lián)系起來了,再?gòu)?qiáng)調(diào)一下,那個(gè)單詞的意思是靈巧的。

So perhaps we can imagine the android doing something that requires a lot of skill. Maybe we can imagine the android playing the guitar on stage. Maybe there's a competition going on and we can imagine other guitarists come up on stage and try to compete with the android. But everybody loses because the android is very good at playing the guitar. The android is adroit at playing the guitar.
所以我們可以想象一個(gè)機(jī)器人正在做一件需要很多技巧的事情,也許我們可以想象機(jī)器人正在舞臺(tái)上彈奏吉他,再或者我們還可以想象有一場(chǎng)吉他手和機(jī)器人吉他手的比賽,但最終吉他手都輸了,機(jī)器人大獲全勝,因?yàn)闄C(jī)器人十分擅長(zhǎng)彈奏吉他,也就是說機(jī)器人彈吉他很熟練。

So what we're doing here is associate the pronunciation with the meaning through an image or a story. We're creating an association between them. So when you come across this word again, the pronunciation will remind you of the association and therefore the meaning of the word.
所以我們正在做的事情就是將發(fā)音和意思通過一個(gè)影像或是一個(gè)故事結(jié)合起來。我們正在建立他們之間的聯(lián)系。所以當(dāng)你再一次遇到這個(gè)單詞的時(shí)候,發(fā)音就會(huì)幫助你回憶起我們所創(chuàng)建的那個(gè)聯(lián)系,那樣整個(gè)單詞的意思就蹦出來了。

Suppose we want to memorize the word lambaste, which means to criticize (someone or something) harshly.
假設(shè)我們想要記住“l(fā)ambaste”這個(gè)單詞,這個(gè)單詞意為:嚴(yán)厲地批評(píng)某人或某件事。

For the first syllable 'lam,' we can use lamb - the animal, or lamp - the thing that generates light, as the substitute word.
對(duì)于第一個(gè)音節(jié)“l(fā)am”,我們可以用“l(fā)amb”或者“l(fā)amp”替代,lamp即發(fā)光的臺(tái)燈。

For the second syllable baste, we can use bass - the musical instrument. And I also happen to have a friend named Bass. So personally, I can use his name as the substitute word as well.
第二個(gè)音節(jié)“baste”,我們可以用“bass”來替代,這是一種樂器。我突然想起來我有一個(gè)朋友就叫Bass,所以對(duì)我而言,我可以用他的名字來替代“baste”。

But let's use lamb the animal and bass the musical instrument together.
現(xiàn)在讓我們將“羊”這一動(dòng)物和“貝司”這一樂器聯(lián)系起來。

So we can imagine a lamb playing the bass. But unfortunately, the lamb is really terrible at playing the bass. So the bass gets angry and starts criticizing the lamb. The bass is lambasting the lamb.
所以我們可以想象一只小羊在彈奏貝絲。但是這只小羊彈得很糟糕,所以貝絲生氣了開始批評(píng)這只羊,即貝絲在嚴(yán)厲批評(píng)這只小羊。

OK. That's it!?
好了,這就是全部?jī)?nèi)容了。

聲明:本文系A(chǔ)ngel Castano授權(quán)滬江英語獨(dú)家翻譯,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。