The hardest word in the English language for foreigners to the pronounce is 'Worcestershire', according to a recent poll.
根據(jù)民意投票,對(duì)外國(guó)人而言,英語(yǔ)里面最難發(fā)音的一個(gè)單詞是'Worcestershire'(伍斯特沙司,英式辣椒油)。

On a recent Reddit thread, user JustATreeNut, asked people from around the world to submit English words they struggled with most.
在Reddit上,最近用戶(hù)JustATreeNut邀請(qǐng)來(lái)自世界各地的朋友們提交他們認(rèn)為最難拼的英語(yǔ)單詞。

Top of the list is the name of an English county (and a great British condiment), which although pronounced 'wuss-ter-sheer' seems to confound most non-English speakers when they attempt it.
榜首是一個(gè)英國(guó)城鎮(zhèn)的名字(也是大不列顛調(diào)料)——雖然發(fā)音為“wuss-ter-sheer”,但這么發(fā)音好像把大部分非母語(yǔ)是英語(yǔ)的人搞糊涂了。

While 'squirrel' proves particularly tricky for Germans.
而'squirrel'(松鼠)對(duì)德國(guó)人而言是特別難發(fā)音的。

THE TEN HARDEST ENGLISH WORDS:史上最難發(fā)音的十個(gè)詞:
2. ? Specific
3. ? Squirrel
4. ? Brewery
6. ? Derby
7. ? Regularly
8. ? February
9. ? Edited
10. ?Heir

And certain words which appear on the list, including 'brewery' and 'edited', seem rather straightforward to an average Brit.
榜單上出現(xiàn)的其他的一些詞,包括'brewery' 和'edited',對(duì)一般英國(guó)人而言太簡(jiǎn)單了。

Others, including 'phenomenon and 'February' are notorious tongue twisters even for native English speakers.
其它的,包括'phenomenon 和'February'都是臭名昭著的繞口詞,甚至對(duì)英國(guó)本土人而言。

The last two words to make the top ten were Derby, which is (confusingly for foreigners) pronounced 'darby', and 'heir'.
排名前十的最后兩個(gè)單詞是Derby,發(fā)音為’darby’(讓外國(guó)人很困惑),還有'heir'。

Of course, we've all had our embarrassing slips when attempting to pronounce unfamiliar words.None more mortifying, perhaps, than John Travolta's linguistic misstep at the 2014 Oscars, where he pronounced Frozen star Idina Menzel's name as: 'Adele Dazeem', for the entire world to see.And let's not forget Benedict Cumberbatch, the Oscar-nominated British thespian who famously recorded an entire voiceover for a 2009 BBC nature documentary pronouncing the word 'penguin' as 'peng-wing'.
當(dāng)然,試著去念不熟的單詞,我們都會(huì)有很多很尷尬的過(guò)失。也許,沒(méi)有比約翰·特拉沃爾塔在2014年的奧斯卡上的發(fā)音錯(cuò)誤更丟人的,全世界的人都知道他把伊迪娜·門(mén)澤爾的名字念成了阿黛爾·達(dá)奇姆。我們也別忘了本尼迪克特·康伯巴奇,獲得奧斯卡提名的英國(guó)著名演員,在2009年英國(guó)廣播公司自然紀(jì)錄片上把單詞'penguin'讀成了'peng-wing'。