商務(wù)英語口語900句中實(shí)用的有哪些呢?
目前英語已經(jīng)普及,而且在我們的生活中也是非常實(shí)用的,尤其是對(duì)于在外貿(mào)公司上班的人來說尤其重要,出去談生意都是講英語的,所以英語不會(huì)是非常吃虧的。今天我們?yōu)榇蠹艺砹松虅?wù)英語實(shí)用口語900句,一起來看一下吧。
實(shí)用口語一
We are satisfied with the terms of this contract for the most part, but we feel that your terms of payment are too severe:我們對(duì)該合同大部分條款感到滿意,但是你們的付款條款太刻苛。We would like to have another discussion of these conditions in the afternoon before there are finally included in the contract:在合同最終簽訂之前,我們想在下午就這些條款進(jìn)行其它的討論。Before signing the contract this afternoon, I think we better go over few final details:在今天下午簽訂合同之前,我想們最好重溫一下最后的細(xì)節(jié)。We’d better draw up a rough draft to the contract then talk it over in detail at our next meeting:我們最好先就合同擬定一個(gè)草案,在下次會(huì)議中我們?cè)俅_定細(xì)節(jié)。This is a copy of ourspecimencontract in which the general sales terms and conditions are contained:這是我們一份包括一般銷售條款和條件的合同樣本。
實(shí)用口語二
We hope that you won’t object to our inserting such aclausein the agreement:我們希望你們不介意在協(xié)議中加入這一條款。If any other clause in this contract is in conflict with the supple mentary conditions the supple mentary conditions should be taken as final and binding:若合同中任一條款與附加條款沖突,則附屬條款為最終裁決并對(duì)雙方有約束力。We think it is necessary to include a forcemajeureclause in this contract:我們認(rèn)為合同中加入不可抗力條款很有必要。After studying your draft contract we found it necessary to make a few changes:研究過貴司起草的合同,我們發(fā)現(xiàn)有必要做一些修改。Since both of us are in agreement on all the terms shall we sign the contract now:既然我們雙方均同意所有條款,那我們現(xiàn)在就簽合同?
實(shí)用口語三
We think your draw contract needs some modification:我們認(rèn)為貴司起草的合同需做一些修改。Any modifi cationoralter ationto the contract shall be made with the consent of both parties:合同的任何更改變更均應(yīng)得到雙方許可才行。No changes can be made on this contract without mutual consent:不經(jīng)雙方同意,合同不能做任何更改。We must make it clear in the contract that you are obliged to complete the delivery of the good within the contractual time of shipment:我們必須確認(rèn)你方必須在合同裝運(yùn)期內(nèi)完成貨物裝運(yùn)。If the shipment can not be made within three month as stipulated, the contract will become void:如果不能在規(guī)定的三個(gè)月內(nèi)出話,則合同視為無效。
實(shí)用口語四
This agreement is made both in Chinese and English. The two versions of agreement shall have equal status in law:這份協(xié)議為中英文模本,兩種語言的協(xié)議應(yīng)在法律上同等效力。This agreement is drawn up separately in Chinese and in English. Each part hold one original and oneduplicateof each language. The two languages are of the same effect:該協(xié)議分別用中文和英文擬定,每一方各執(zhí)每一語言正副本各一份,兩種語言法律效力相同。Both versions of this contract are equally authentic:這份合同的譯本同等可信。Any amendment of the contract shall come to force only after the written agreement is signed by both of us:合同的任何修改需我們雙方書面同意。The contract shall become effective as soon as it signed by both parties:合同經(jīng)雙方簽字后生效。This agreement will remain valid for one year and shall become effective on the date of signing:協(xié)議自簽字之日起一年期有效。We’d like to make the contract to be valid for two year at the beginning:我們要使合同從開始到兩年有效。
以上就是為大家整理的商務(wù)英語口語900句,對(duì)于商務(wù)英語能力不是很好的人來說,剛開始學(xué)習(xí)的時(shí)候是很困難的,但是掌握一些簡(jiǎn)單的句子還是能夠應(yīng)付工作的,不過想要得到實(shí)質(zhì)性的提高,就必須要在后期努力提高。