《摩登家庭》S2E12:“冷漠”的12種英語(yǔ)表達(dá)
米奇爾以為自己和前女友翠西有個(gè)孩子,結(jié)果沒(méi)想到他以為的孩子波比竟是翠西的丈夫。
艾利克斯無(wú)意中向父母提起考試第一名的父母是牙醫(yī)和教授,自己能考第二已經(jīng)很不容易了。
杰不愿和偶然認(rèn)識(shí)的一對(duì)夫婦做朋友,歌洛莉亞為了緩解尷尬,借口說(shuō)希望他們不要介意杰的言行,說(shuō)是杰老了,腦子有問(wèn)題。來(lái)看《摩登家庭》第二季第十二集,英語(yǔ)君總結(jié)了三個(gè)實(shí)用知識(shí)點(diǎn)。
1. frosty
frosty本意是“嚴(yán)寒的;霜凍的”,用來(lái)形容人就是冰冷的,冷淡的。
關(guān)于“一臉冷漠”,英語(yǔ)君還總結(jié)了這些表達(dá):
<1> cool 不友好的;冷淡的;冷漠的
<2> cold 冷淡的,冷漠的
<3> indifferent 不感興趣;不關(guān)心,冷淡
<4> distant 拒人千里的,不親近的,冷漠的
<5> remote 不友好的;冷漠的;孤高的
<6> offish 疏遠(yuǎn)的,冷淡的
<7> offhand 不友好的;漫不經(jīng)心的;怠慢的
<8> apathetic 無(wú)興趣的;懈怠的;(尤指對(duì)重要事情)漠不關(guān)心的,無(wú)動(dòng)于衷的
<9> aloof 不友善的;冷漠的
<10> detached 認(rèn)為與己無(wú)關(guān)的;毫不關(guān)心的
<11> poker-faced 面無(wú)表情的;一本正經(jīng)的
2.?glom onto
△霍夫曼夫婦是歌洛莉亞的朋友,他們不遠(yuǎn)千里地來(lái)看望她。
歌洛莉亞并不喜歡他們卻又不好直說(shuō),杰卻不喜歡強(qiáng)顏歡笑,他認(rèn)為應(yīng)該將自己的真情實(shí)感勇敢地表達(dá)出來(lái)。
glom onto?sth/sb主要有這兩個(gè)意思:
<1> 對(duì)…產(chǎn)生強(qiáng)烈興趣,對(duì)…著迷
<2> 偷;拿走
3.?beat?yourself?up
△艾利克斯為了考試廢寢忘食學(xué)習(xí),但還是沒(méi)考到第一,克萊爾勸她不要太苛責(zé)自己。
beat?yourself?up多用于口語(yǔ),意思是“(過(guò)分)怪罪自己,苛求自己”。