那些喝慣了便利店咖啡和袋裝咖啡的人,常常很不理解為什么有人愿意花3倍的價(jià)格去星巴克這種連鎖店喝咖啡。

這里面當(dāng)然有個(gè)人喜好的關(guān)系,這里就不討論這種主觀(guān)問(wèn)題了。

我們還是來(lái)看看便利店咖啡和星巴克咖啡到底有哪些不同吧。

從制作流程上講,便利店咖啡和星巴克咖啡都非常地標(biāo)準(zhǔn)化(standardized)

他們?cè)诿考业昱鋫湎嗤目Х葯C(jī),在咖啡機(jī)上調(diào)出相同的參數(shù)組合,給相同的產(chǎn)品使用相同的咖啡豆配比,還把店員的操作流程也給標(biāo)準(zhǔn)化了;所以他們能保證你不管在哪家店買(mǎi)到的同一個(gè)產(chǎn)品都是一樣的。

從這個(gè)角度來(lái)說(shuō),便利店咖啡和連鎖店咖啡并沒(méi)有什么不同。

那么我們?cè)賮?lái)看看為什么便利店咖啡的價(jià)格要低很多。

先來(lái)看看咖啡豆。

為了控制成本,大型便利店選擇的咖啡豆都不算太低級(jí),比如全家采用的是阿拉比卡咖啡豆(Arabica),這種咖啡豆占全球咖啡豆產(chǎn)量的七成以上,是一種性?xún)r(jià)比很高的咖啡豆,肯德基、麥當(dāng)勞用的也是這種,只是各家的調(diào)配比例會(huì)略有不同。

咖啡豆從采購(gòu)(purchase)烘焙(roasting)再到磨制(grinding)有很多流程,所以這就是個(gè)供應(yīng)鏈(supply chain)的問(wèn)題了,如果對(duì)供應(yīng)鏈的整合能力不夠強(qiáng),那么成本就會(huì)很高;而由于大型便利店的規(guī)模都很大,所以他們能和大型的咖啡供應(yīng)商合作,在談價(jià)格的時(shí)候也更有控制力,所以便利店咖啡能夠在咖啡豆這一塊省下不少成本,最終的價(jià)格也更低。

從上面這一點(diǎn)來(lái)說(shuō),大型便利店在采購(gòu)咖啡豆的時(shí)候甚至比小型的精品咖啡店擁有更強(qiáng)的能力。

然后,便利店為了降低人工成本和管理成本,通常會(huì)限制自己的商品品類(lèi),基本只賣(mài)美式(americano)、拿鐵(latte)卡布奇諾(cappuccino)這三大基本款;而事實(shí)上這3種已經(jīng)能滿(mǎn)足絕大部分顧客的需求了。

所以,總結(jié)來(lái)說(shuō),單從基本款來(lái)看,大品牌便利店的咖啡和大品牌連鎖咖啡店的咖啡并沒(méi)有太大的差別;不過(guò)如果你想喝一些非基本款的風(fēng)味咖啡,那還是得去星巴克這樣的連鎖店了。

最后,貼出一位星巴克黨總結(jié)的去星巴克的理由吧:

Starbucks is convenient . They have a lot of locations.
星巴克很方便。他們有很多門(mén)店。

Starbucks is consistent. You know exactly what you're getting every time.
星巴克的品質(zhì)很穩(wěn)定。你知道你每次去都能買(mǎi)到什么。

Starbucks provides a great 'third place' or meeting space, regardless of the coffee.
撇開(kāi)咖啡不談,星巴克提供了一個(gè)很好的第三空間,也是個(gè)開(kāi)會(huì)的好地方。

In most cases, the prices of drinks at Starbucks is comparable to similar drinks at other coffee shops.
在大多數(shù)情況下,星巴克飲品的價(jià)格和其他咖啡店的同類(lèi)產(chǎn)品差不多。

Starbucks markets itself very well and generally provides a good user experience, further reinforcing the reasons above.
星巴克的營(yíng)銷(xiāo)做得很好,總體上提供了一種很好的用戶(hù)體驗(yàn),這進(jìn)一步強(qiáng)化了上面的這些原因。

?

OK,來(lái)講講今天的詞?standardize

可以看出,它是由?standard(標(biāo)準(zhǔn))變來(lái)的,意思是“使……標(biāo)準(zhǔn)化”。

?

那么,我們來(lái)造個(gè)句子吧~

Attempts to standardize English spelling have never been successful.
統(tǒng)一英語(yǔ)拼寫(xiě)的嘗試從未成功過(guò)。

?