英語習(xí)語:與身體部位有關(guān)的表達(dá)
作者:小林
2018-12-11 09:00
做演講或者和他人交流時(shí),我們的肢體語言扮演著一個(gè)很重要的角色。當(dāng)然,眼神交流、用心傾聽等等這些都是必須的。那么,關(guān)于身體部位的英語習(xí)語,你知道多少呢?
下面給大家介紹一下與身體部位有關(guān)的一些英語習(xí)語吧。
An eye for an eye, and we all go blind.
以牙還牙,兩敗俱傷。
在《老友記》第一季中出現(xiàn)過以牙還牙的另一種表達(dá)“tit for tat”。
Beauty is in the eye of the gazer.
情人的眼里出西施。
Walls have ears.
隔墻有耳。
Go in one ear and out the other.
左耳進(jìn),右耳出。/ 當(dāng)耳邊風(fēng)。
A still tongue makes wise head.
寡言為智。
Be all ears.
洗耳恭聽。
Turn a deaf ear.
充耳不聞。/ 置之不理。
充耳不聞?dòng)脕硇稳萦幸獠宦爠e人的意見。
Run off at the mouth./ shoot off one’s mouth.
信口開河。
信口開河指說話沒有根據(jù);不可靠。相當(dāng)于talk at random
Down in/at the mouth
垂頭喪氣
垂頭喪氣在英語中相當(dāng)于“depression”
Big mouth.
大嘴巴
大嘴巴一般是指那些守不住秘密的人,不會(huì)保密,老說漏嘴。(臺(tái)灣有個(gè)嘻哈組合叫大嘴巴)
Start from scratch./ start empty-handed
白手起家
白手起家原意是指空手起家,引申為條件極差的情況下創(chuàng)立事業(yè)。
Don’t cut off your nose to spite your face.
不要害人害己。
See no further than one’s nose.
鼠目寸光。
鼠目寸光比喻目光短淺,缺乏遠(yuǎn)見。
Lead someone by the nose
牽著鼻子走
牽著鼻子走常用來比喻受人控制,受人支配,盲目地聽命于他人。
Two heads are better than one.
三個(gè)臭皮匠頂個(gè)諸葛亮。
三個(gè)臭皮匠頂個(gè)諸葛亮指的是三個(gè)副將的智慧能頂一個(gè)諸葛亮,也可以理解為人多力量大,人多好辦事。
A straight foot is not afraid of a crooked shoe.
身正不怕影子斜。
Take a hair of the dog that bite you.
以毒攻毒。
Hold one’s nose in the air.
目中無人。
目中無人用來形容狂妄自大。英語中,相當(dāng)于“l(fā)ook down on”
?
?