讀《小王子》,把口語(yǔ)練起來(lái)吧
作者:小林
2018-12-28 11:00
今天,給大家安利一本小說(shuō)吧。《小王子》以一位飛行員作為故事敘述者,講述了小王子從自己的星球出發(fā)前往地球的過(guò)程中,所經(jīng)歷的各種歷險(xiǎn)。作者以小王子的孩童式的眼光,透視出成人的空虛、盲目、愚妄和死板教條。給大家一個(gè)小小的建議,想讀好《小王子》,要先了解該書的作者圣埃克蘇佩里。
那么,現(xiàn)在安利一下《小王子》里面的語(yǔ)錄,順便把口語(yǔ)練起來(lái)吧。
1.With perhaps a hint of sadness, he added: “Straight ahead of him, nobody can go very far....”
他略帶傷感地又補(bǔ)充了一句:“一直朝前走,沒人可以走多遠(yuǎn)的......”
從小王子的話中,我們可以知道小王子不喜歡束縛,向往自由。
a hint of 些許,少量
ahead of 在.....前面,先于
2.For us who understand life, figures are a matter of indifference.
對(duì)我們懂得生活的人來(lái)說(shuō),數(shù)字都是些無(wú)關(guān)緊要的事。
a matter of indifference 無(wú)關(guān)緊要的事
a matter of consequence ?重要的事情
indifference n.不關(guān)心,冷漠,常與to搭配使用,表示“對(duì)......漠不關(guān)心”
3.I do not much like to take the tone of a moralist.
我從來(lái)不太愿意以道德家的口吻來(lái)說(shuō)話。
take the tone of a moralist 占據(jù)著道德制高點(diǎn)貶低別人
4.I ought to have judged by deeds and not by words.
我應(yīng)該根據(jù)她的行為,而不是根據(jù)她的話來(lái)判斷她。
5.This was a very short visit, but it plunged the little prince into deep dejection.
那是一次非常短暫的訪問(wèn),可是它卻使小王子陷入深深的沮喪。
plunge into 突然開始做某事
E.g She plunges into examination.
她專心于考試。
deep dejection 深深的沮喪 dejection/depression憂郁,沮喪
6.And never would they make a mistake in the order of their entry upon the stage.It would be magnificent.
他們從來(lái)也不會(huì)搞錯(cuò)他們上場(chǎng)的次序。真是了不起。
make a mistake ?犯錯(cuò)誤
E.g We should not be afraid of making mistakes if we want to improve English.
如果想要提高英語(yǔ),我們就不應(yīng)該害怕犯錯(cuò)誤。
entry upon the stage 上場(chǎng),登上舞臺(tái)
7.The house, the stars, the desert--what gives them their beauty is something that is invisible.
房子、星星、沙漠,賜予它們的美麗的是一些看不見的東西。
8.But the eyes are blind.One must look with the heart.
眼睛是什么也看不見的,一定要用心去看。
be blind to 對(duì)......視而不見
turn a deaf ear to 對(duì)......充耳不聞
希望上面的簡(jiǎn)單介紹能幫助大家。好的小說(shuō)值得我們反復(fù)閱讀。那今天就安利到這啦。