每日一句影視口語(yǔ)《詹尼佛的肉體》不理你了啦
作者:某柒
來源:滬江博客
2010-04-23 17:19
“不理你了”在英語(yǔ)口語(yǔ)里能怎么說?
蹩腳口語(yǔ):ignore you
地道口語(yǔ):cross you out
【影視實(shí)例】
影視來源:《詹尼佛的肉體》
劇情引導(dǎo):
妮蒂還沉浸在同學(xué)不幸身亡的痛苦中,而惡魔附身的詹尼佛卻勸她及時(shí)行樂,兩個(gè)好朋友起了爭(zhēng)執(zhí)......
地道口語(yǔ):cross you out
【影視實(shí)例】
影視來源:《詹尼佛的肉體》
劇情引導(dǎo):
妮蒂還沉浸在同學(xué)不幸身亡的痛苦中,而惡魔附身的詹尼佛卻勸她及時(shí)行樂,兩個(gè)好朋友起了爭(zhēng)執(zhí)......
- Move-on-dot-org, Needy. It's over. Life is too short to be moping around about some white-trash pig roast.
- That's sweet, Jen.
- You know, I tell
it like it is. And besides, you know what? You should be happy for me
because I am having the best day... since, like, Jesus invented the
calendar.
- Jesus didn't invent the calendar.
- Whatever.
- Other line. Hold on.
- So blow it off.
- It'll just be a minute.
- Pooh. I'm crossing you out.
除《阿凡達(dá)》外2010年要去電影院看的電影