“不理你了”在英語口語里能怎么說?

蹩腳口語:ignore you
地道口語:cross you out



【影視實例】
影視來源:詹尼佛的肉體
劇情引導(dǎo):
妮蒂還沉浸在同學(xué)不幸身亡的痛苦中,而惡魔附身的詹尼佛卻勸她及時行樂,兩個好朋友起了爭執(zhí)......

- Move-on-dot-org, Needy. It's over. Life is too short to be moping around about some white-trash pig roast.
- That's sweet, Jen.
- You know, I tell it like it is. And besides, you know what? You should be happy for me because I am having the best day... since, like, Jesus invented the calendar.
- Jesus didn't invent the calendar.
- Whatever.
- Other line. Hold on.
- So blow it off.
- It'll just be a minute.
- Pooh. I'm crossing you out.

除《阿凡達》外2010年要去電影院看的電影