每日一句影視口語(yǔ)《嚴(yán)肅的男人》長(zhǎng)話短說(shuō)
作者:某柒
來(lái)源:滬江博客
2010-03-23 16:27
【臺(tái)詞翻譯】
- 親愛的,你跟賽伊聊過(guò)了么?
- 賽伊·阿伯爾曼是吧?他有打電話來(lái)過(guò),不過(guò)我……
- 你沒(méi)跟他談過(guò)咯?
- 沒(méi)。
- 你也知道我們倆感情有問(wèn)題吧?
- 嗯哼。
- 那個(gè),賽伊和我現(xiàn)在很親密。長(zhǎng)話短說(shuō)吧,我覺(jué)著時(shí)候該說(shuō)說(shuō)離婚的事兒了。
- 賽伊·阿伯爾曼?
- 這事兒跟賽伊沒(méi)關(guān)系。
- 你先提到賽伊的?。?/span>
- 不要曲解我的意思,拉里。
- 要離婚?我做了什么了?我啥都沒(méi)做啊。
- 拉里,別這么孩子氣。你是什么都沒(méi)做,我也什么都沒(méi)
做啊。
- 沒(méi)錯(cuò)沒(méi)錯(cuò),我們倆什么都沒(méi)做。我還準(zhǔn)備就要升職的。
【口語(yǔ)講解】in short
in
short是個(gè)很顯而易見的詞組,往短處說(shuō)嘛,也就是粗略地講一下的意思。也能翻譯成“簡(jiǎn)而言之、總之”。我們平時(shí)經(jīng)常會(huì)用anyway,偶爾也能換個(gè)用
用哈。
為學(xué)生族推薦的30部好看美劇