英聞天天譯: 英國人民欲退出歐盟
作者:滬江英語
來源:滬江部落
2015-10-22 06:00
《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對大家遞交的翻譯作品進行點評,和大家共同進步!本期節(jié)目選取的是關于英國人民欲退出歐盟的一則英文報道,讓我們一起在翻譯中關注。
BACKGROUND:?
最近一項民意調查顯示,多數(shù)英國人想要退出歐盟,這種情況還是首次出現(xiàn),下面就來看看吧~~
CONTENT:
A majority of British people would vote to leave the European Union in the wake of the migrant crisis engulfing the continent, a shock new Mail on Sunday poll has found.
If a referendum were to be held tomorrow on whether to remain a member of the EU, 51 per cent of British people would vote 'No'.
It follows a string of polls over recent years which have given comfortable leads to the pro-European camp. Significantly, it is the first measure of public opinion since the Government changed the wording of the referendum question, lending weight to claims that the new phrasing boosts the chances of victory for the 'Out' campaign.?
The survey also found strong backing for David Cameron's stance in standing up to German Chancellor Angela Merkel, who wants the UK to take in a greater share of migrants.
Growing public support to cut all ties with Brussels came as it was revealed the Prime Minister told Merkel to her face: 'I could walk away from the EU.'
?
KEY POINTS:
in the wake of 隨著,作為……的結果
engulf 吞沒
poll 民意測驗
referendum 公民投票
lead 領先地位
camp 陣營
wording 措辭
stand up to 抵抗
Chancellor 總理
Brussels 布魯塞爾,比利時首都
?
REFERENCE
Britain-wants-quit-Europe-Shock-new-poll-shows-EU-no-camp-ahead-time-Cameron-prepa
?
【滬江英語小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進行嘗試翻譯練習,只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!
輕松注冊滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→
本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)
參考譯文1:
一份令人震驚的《周日郵報》最新民意調查發(fā)現(xiàn),由于籠罩英國的移民危機,大多數(shù)英國人會投票支持退出歐盟。
如果明天舉行一個關于是否繼續(xù)成為歐盟一員的公投,51%的英國人投“反對”票。
而這之前,近年來一系列投票都是支持歐盟的陣營處于絕對領先地位。顯然,這是自政府改變公投問題措辭后公眾意見的首次測評,這一結果支持了以下言論,即新措辭增加了退出陣營獲勝的機會。
這份調查還發(fā)現(xiàn)對大衛(wèi)卡梅隆抵抗德國總理安格拉默克爾立場的強烈支持,默克爾希望英國吸納更多的移民。
隨著從首相當面告訴默克爾”我會離開歐盟“這件事披露后,公眾對切斷與比利時首都布魯塞爾所有聯(lián)系的支持與日俱增。
想要得到主持人專業(yè)的點評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>