英語(yǔ)四級(jí)真題英語(yǔ)閱讀長(zhǎng)難句分析(39)
小編前言:閱讀是四級(jí)英語(yǔ)中重要的得分點(diǎn)和難點(diǎn),對(duì)長(zhǎng)難句的分析則決定了對(duì)閱讀的徹底理解,也是學(xué)習(xí)語(yǔ)法,積累高級(jí)詞匯、句型不可或缺的來(lái)源。而四級(jí)英語(yǔ)真題閱讀部分均選自Times、Telegraph等著名外文報(bào)紙及雜志,其行文和詞匯原汁原味,值得考生細(xì)細(xì)品味和靈活借鑒。準(zhǔn)備2014年6月英語(yǔ)四級(jí)的同學(xué)們,還等什么?趕快學(xué)起來(lái)吧!同時(shí),歡迎各位考生針對(duì)例句的翻譯及分析給出自己的理解哦!
1. And that means that for the first time people will have a chance to get up close and personal with the type of African-American woman they so rarely see. (2009. 閱讀. Text 1)
【譯文】而且這意味著,人們第一次有機(jī)會(huì)親自近距離了解平時(shí)很難見(jiàn)到的那類非裔婦女。
【析句】主句that means that+賓語(yǔ)從句,賓語(yǔ)從句中,主句for the first time people will have a chance to...woman, 其中短語(yǔ)get up close and personal with這一短語(yǔ)結(jié)構(gòu)中,close and personal作伴隨狀語(yǔ),最后they so rarely see作the type of ...woman的定語(yǔ)從句。
2. When next year’s crop of high-school graduates arrive at Oxford University in the fall of 2009, they’ll be joined by a new face; Andrew Hamilton, the 55-year-old provost of Yale, who’ll become Oxford’s vice-chancellor—a position equivalent to university president in America. (2009. 閱讀. Text 2)
【譯文】2009年秋季畢業(yè)的高中生進(jìn)入牛津大學(xué)時(shí),他們會(huì)迎來(lái)一個(gè)新面孔,安德魯 ?漢密爾頓,55歲的前耶魯大學(xué)教務(wù)長(zhǎng)。他將入主牛津成為副教務(wù)長(zhǎng),職位相當(dāng)于美國(guó)大學(xué)的校長(zhǎng)。
【析句】復(fù)合句。首先是when引導(dǎo)的時(shí)間狀語(yǔ)從句,主句位于句中,they'll be joined by a new face。Andrew Hamilton, the 55-year-old provost of Yale作a new face的同位語(yǔ),而同位語(yǔ)后who'll become Oxford's vice-chancellor是它的定語(yǔ)從句,最后a position equivalent to...又作vice-chancellor的同位語(yǔ)。
3. In 2003, when Cambridge University appointed Alison Richard, another former Yale provost, as its vice-chancellor, the university publicly stressed that in her previous job she had?overseen?“a major strengthening of Yale’s financial position.” (2009. 閱讀. Text 2)
【譯文】2003年,劍橋大學(xué)任命前耶魯大學(xué)教務(wù)長(zhǎng)艾莉森·理查德為副校長(zhǎng)。學(xué)校公開強(qiáng)調(diào)艾莉森之前的工作確保了“耶魯大學(xué)財(cái)政狀況良好”。
【析句】本例句與例句2結(jié)構(gòu)相似,句首先是when引導(dǎo)的時(shí)間狀語(yǔ)從句,another former Yale provost作Alison Richard的同位語(yǔ)。主句位于句中,the university stressed that+賓語(yǔ)從句??梢钥闯觯诮榻B某人的年齡、職位等情況時(shí)多用同位語(yǔ)。
聲明:本文句子翻譯及解析為滬江英語(yǔ)原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。