?

小編前言:閱讀是四級英語中重要的得分點和難點,對長難句的分析則決定了對閱讀的徹底理解,也是學習語法,積累高級詞匯、句型不可或缺的來源。而四級英語真題閱讀部分均選自Times、Telegraph等著名外文報紙及雜志,其行文和詞匯原汁原味,值得考生細細品味和靈活借鑒。準備2013年12月英語四級的同學們,還等什么?趕快學起來吧!同時,歡迎各位考生針對例句的翻譯及分析給出自己的理解哦!

1. This is usually when we are running into difficulties, when mismatch is occurring between expectations and meaning. (1994. 閱讀. Text 3)
【譯文】這通常發(fā)生在閱讀遇到難題,或是我們的閱讀期望與實際意義不符的時候。
【析句】本句結(jié)構(gòu)比較簡單,主句This is..., 特別的是兩個when引導的表語從句,when we are running into...,when mismatch is occurring...為并列關系,都在is后作句子的表語。

2. There is another conversation which from our point of view is equally important, and that is not to do with what is read but with how it is read. (1994. 閱讀. Text 3)
【譯文】在我們看來,另外一種對話同樣重要,這種對話與讀什么無關,卻關系到怎么讀。
【析句】復合句,主句由兩部分組成,第一部分是there be結(jié)構(gòu),there is another conversation,后面是which引導的定語從句which is equally important, from our point of view作插入語;第二部分是that is not to do with...but with..., what is read和how is read作賓語,與with構(gòu)成介賓結(jié)構(gòu)。

3. It is precisely this kind of conversation that is of importance when we are seeking to develop our reading to meet the new demands being placed upon us by studying at a higher level. (1994. 閱讀. Text 3)
【譯文】正是這種對話方式,對于提高我們的閱讀能力以滿足更高水平的學習所帶來的新要求,極具重要性。
【析句】整體上看,這是一個強調(diào)句,標志性結(jié)構(gòu)It is...that..., 省略后句子意義不變。因此,真正的主句是this kind of conversation is of importance,when we are seeking to develop...to meet...作時間狀語從句,being placed upon us by...為過去分詞作定語。

本文句子翻譯及解析為滬江英語原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請注明出處。