1.Many people --private individuals, manufacturers, traders, companies and official bodies --choose to keep part of heir resources in the form of money. They need to do this mainly because they are continually having to make payments for the goods and services which they are buying and because they want to have resources immediately available.
1.許多人——個(gè)人、生產(chǎn)廠家、商人、公司和政府機(jī)構(gòu)——選擇持有一部分現(xiàn)金資產(chǎn)。這樣做的主要原因是他們必須為其所購買的商品和勞務(wù)支付款項(xiàng),想在手頭留有現(xiàn)金。

provide their customers with many other useful services. They will, for example, look after valuables, deal with investments, make payments to businesses and people abroad and provide financial information.
2.銀行向其客戶提供許多其它有用的服務(wù)。例如,保管貴重物品,辦理投資業(yè)務(wù),對(duì)國外企業(yè)和個(gè)人進(jìn)行支付,以及提供金融信息。

3.The law stipulates modes for company merger, bankruptcy, dissolution and liquidation.
3.該法規(guī)定了公司合并、破產(chǎn)、解散和清算的方式。

4.The brokerage firm filed for bankruptcy just two months after going public.
4.這家證券公司在上市僅僅兩個(gè)月后就申請(qǐng)破產(chǎn)。

5.Upon completion of this acquisition, the company will become the controlling shareholder.
5.此次收購?fù)瓿珊?,公司將成為其控股股東。