GossipGirl第三季學(xué)英語3.09 舞會(huì)紛爭(zhēng)
She's at the tipping point.?
tipping point 驟變點(diǎn)
貌似是一個(gè)物理上的概念,ok,柒物理狠差,嘗試著解釋下。就是物質(zhì)從穩(wěn)定的量變階段,驟然質(zhì)變到另一個(gè)與之前截然不同的階段。就像劃火柴的過程中,火柴尖尖兒上一直在升溫,直到達(dá)到一定溫度也就是tippng point的時(shí)候它就點(diǎn)燃了。
You've stepped on Eric's toes one too many times.
step on someone's toes 傷感情 to offend or insult someone, as if causing physical pain.
踩人腳趾頭當(dāng)然很痛啦,這里是說傷感情傷到肉痛……
She can't get away with this.
get away with something 不受懲罰 to do something and not get punished for it
所謂的get away其實(shí)是指逃脫應(yīng)有的報(bào)應(yīng)。
Toodles.
toodles 回見
再見有很多種說法,以前說過的喲:N句美劇流行口語教你說再見
If the realm falls into the wrong hands, it's on your head.?
fall into the wrong hands 落入不恰當(dāng)人之手 to become associated with the wrong person; to become the possession of the wrong person
on your head 由你負(fù)責(zé)
這里是說如果那啥啥片子換別人來演的話~~~
none of her minions, mentors or friends want to put Jenny together again.?
put together 整理 to consider some facts and arrive at a conclusion.
沒有人愿意幫著J理清這攤爛攤子。
nobody puts Jenny in the corner,
誰也不能把J逼急了。
?
I didn't see that one coming.?
這我可怎么都沒想到。常用的說法。
Well, I learned from the best.
learn from the best 名師出高徒
如果是父子間就能解釋成虎父無犬子。
you've sunk to Jenny's level.?
sink to 墮落到
And I promise to never cross that line. We're both adults. We'll just agree to keep things friendly and professional.?
為嘛……cross the line和friendly and professional總是緊密地聯(lián)系在一起……
You better get your beauty rest now
beauty rest 美容覺