緋聞女孩第二季第18集“混亂年代”學習筆記
EPISODE OVERVIEW
The Constance Billard and St. Jude seniors have the production of "The Age of Innocence". Serena has a crush on the play's director, Julian, and enlists Vanessa's knowledge of theater to help her get the guy's attention. Blair receives bad news about her future that leads her on a witch-hunt for the person responsible. Dan and Rachel agree to stay away from each other in the aftermath of being discovered as more than teacher and student, but find it impossible to keep that promise. Chuck find help on an unlikely friend, Carter Baizen.
Nate has a conflict with Vanessa and turns to Blair for help. Chuck is dealing with his father's trouble past. Dan seems to have no grief from his break-up coming from his actions and Lily and Rufus are questioning where their relationship is headed.??
WORDS & EXPRESSIONS
1.
Blair: At last, my life is perfect. My only problem... How to relate to my character, Countess Olenska is a ruined woman with no prospects, and let's face it. I have the world on a string. Of course, there is the odious task of playing opposite Dan Humphrey.
Countess: 伯爵夫人
have somebody on
a string: to completely control someone's behaviour e.g. She can get
him to do anything she wants - she's got him on a string. "I've Got The World on a String" is a 1933 popular
song composed by Harold Arlen, with lyrics written by Ted Koehler.
odious: 討厭的,可憎的
2.
Elle: Carter, I have to use the ladies' room. Get me a
drink??
Chuck: Just... just wait a sec.
Carter: Come on, Bass. Don't cause a scene.
Don't cause a scene: 不要惹是生非
3.
Queller: This is just a dress rehearsal. There are people out there. Don't let the...?
Blair:
Headmistress! There you are. Nelly Yuki claimed she got into Yale early. There
must be some mistake
Queller: I'm sorry, Blair. There's no mistake. I was on my way to tell you that I received a call
from Dean Berube. They've rescinded your acceptance and given the spot to Nelly.
dress rehearsal: a full rehearsal shortly
before the first performance 帶妝彩排
I was on my way to tell you that…: 我正要告訴你……,這里的on my way表示“正打算,正準備”,不是“在路上”的意思。
rescind: 取消,作廢
4.
Vanessa: So how does it feel to play May Welland?
Serena: Well, it
feels like my character's rubbing off on me.
May's fiancé pays no attention to her, and as for me...
Vanessa: Are you
talking about Julian? Well, the play opens tomorrow. He's just distracted.
Serena: Julian, hey. I was
just thinking, it would be really helpful for my friend Vanessa's documentary to
hear more about your vision for the show. Why don't we all grab a bite to eat??
Julian:?I suppose it couldn't hurt to, uh, give my actors a
little more insight into my intentions.
rubbing off on: 因接觸/相處而對…產(chǎn)生影響,Serena扮演的May在小說里被自己的未婚夫忽視,Serena說自己受到角色的影響,也被自己暗戀的導演Julian忽視。
He's just
distracted: 他只是有點心不在焉
grab a bite to eat: 去吃點東西,隨便吃點,沒有lunch/dinner那么正式。grab這個單詞本身就有很隨意的意思,比如買單可以說pay the check, 也可以用grab the check.
I
suppose it couldn't hurt: 那樣也無妨
5.
Blair: Calm down, Serena? She got me axed from Yale. You're seriously taking her side? Fine. But a word of advice... She
will be destroyed, and you don't want to become collateral damage.
ax: To remove ruthlessly or suddenly
take her side: 站在她那一邊
collateral
damage: 附帶損害unintentional civilian
casualties or damage to civilian property caused by military action