B: Blair??? C: Chuck??? D: Dan??? S: Serena???? N: Nate
1.D: Seriously, she's making me feel like a slacker.slacker: 懶鬼
2.Agnes: That guy is totally into you.Jenny: Uh, no, he's not. He thinks of me like a little sister.Agnes: Yeah, a little sister he'd like to do.He's into you: 他對你有意思do: f**k的另外一種說法
3.D: How's A.P. Economics treating you?S: Um, well, today there was a rousing debate about inflation versus liquidity, which Isabelle settled by calling Warren Buffett. Apparently, he's her godfather.D: Hey,um, so the other night, seeing you was really nice. I know the first leg of the Dan/Serena "let's be friends" tour was a disaster, but,uh.S: well, we were young and stupid then. Now we're older and wiser.How's… treating you?: 這里是問課上的怎么樣,某件事情進展如何。比如你問候一個很久不見的朋友,就可以說How's life been treating you lately?settle: 處理,尤其指解決一個爭端。解決投訴也用settle the complain.Warrant Buffett: 全名Warren Edward Buffett,就是大名鼎鼎的股神巴菲特。leg: 旅程中的一段,這里和后面的tour對應(yīng)在一起,表示剛開始的時候。older and wiser: 這是口語中的一個固定搭配,很多人在過生日的時候,就會祝福自己older and wiser(年紀大了,要懂事了,或者表示越老越聰明的)
4.B: You have to help me destroy Chuck Bass.D: All right, I'll take that as my cue to leave.B: Oh, you're very perceptive.S: Dan, wait. If you're having a problem with chuck, then a man's perspective could be helpful.cue: 暗示perceptive: 你還算識相perspective: 觀點(不要和perceptive搞混)
5.D: Chuck may be a deviant, but he's still a man. So just, you know, drive him crazy, wear him down.B: Look who finally got a little interesting.D: I'm sure it's a fluke.deviant: 不正常的人或物wear him down: 讓他筋疲力盡,無力反抗fluke: A coincidence, luck
6.- He is stressing. If his right eye starts to twitch, that's when you have to break out the valium.- Too late. He's been winking nonstop since lunch. The caterer thought he was hitting on him.stressing: 壓力很大twitch: 抽搐,還有個單詞seizure也可以表示突然的發(fā)作、痙攣或驚厥。后面S突然想起自己是認識Aaron的,一時激動,說話都不利索了,就說了那句Uh,did you just... are you having a seizure, 'cause you're speaking in tongues.break out: 把……備好待用valium: 安定wink: 眨眼hit on him: 調(diào)情, flirt
參加Gossip Girl口語學習節(jié)目>>