補(bǔ)充的文化背景知識(shí):

加入Gossip Girl小組參與劇情討論>>

-But someone could walk in. Dorota or...
-So? Didn't you see "Atonement"? That scene in the library when they're discovered?
-Mm. No. No, Blair. That's not you.
-It's not?
-You're a delicate little flower, Nothing like that tart, Keira Knightley.


這個(gè)出現(xiàn)在比較開頭的部分,Marucs幫忙Blair準(zhǔn)備party,Blair在客廳里挑逗他。其中提到的Atonement(贖罪),是Keira Knightley和James McAvoy一起主演的電影,其中有個(gè)場景就是他們兩人在家里的圖書館里發(fā)生sex,并且被女主人公的妹妹撞見,由此引發(fā)了后面的悲劇……anyway,個(gè)人認(rèn)為Keira Knightley在這一段里穿綠色長裙的形象是非常stunning的。這部電影及它的原著,都很值得一看。

Ralph Lauren adores you.
發(fā)生在Cathrine帶Nate去買衣服的那個(gè)場景。Ralph Lauren是衣服品牌,最著名的就是它的POLO衫了。Friends里的Rachel就在這個(gè)公司工作,其中有一集Ralph還親自客串,和Rachel同搭一部電梯。

Relax. Nothing happened with Madame Butterfly.
Chuck找了一個(gè)日本空姐,當(dāng)時(shí)管家還很嘲的說"Sir, the flight from tokyo has landed." Madame Butterfly就是蝴蝶夫人,這位蝴蝶夫人在歌劇里就是一個(gè)日本人。


No, Nate. There are no "but"s. You lied to me, And you're sleeping with some Mrs. Robinson.
這段話是Vanessa說Nate的。這位Mrs.Robinson出自電影《畢業(yè)生》——已婚婦女Mrs.Robinson挑逗大學(xué)生Ben并與之發(fā)生關(guān)系。想來我也是因?yàn)檫@部電影而學(xué)會(huì)seduce這個(gè)單詞的。

參加Gossip Girl口語學(xué)習(xí)節(jié)目>>