【讀書(shū)筆記】E.B.懷特 - 《夏洛的網(wǎng)》06
內(nèi)容簡(jiǎn)介:
《夏洛的網(wǎng)》是美國(guó)作家E.B.懷特所著的三部被譽(yù)為“二十世紀(jì)讀者最多、最受愛(ài)戴的童話”之一。
在朱克曼家的谷倉(cāng)里,快樂(lè)地生活著一群動(dòng)物,其中小豬威爾伯和蜘蛛夏洛建立了最真摯的友誼。然而,一個(gè)最丑惡的消息打破了谷倉(cāng)的平靜:威爾伯未來(lái)的命運(yùn)競(jìng)是成為熏肉火腿。作為一只小豬,悲痛絕望的威爾伯似乎只能接受任人宰割的命運(yùn)了,然而,看似渺小的夏洛卻說(shuō):“我救你?!庇谑?,夏洛用自己的絲在豬欄上織出了被人類視為奇跡的網(wǎng)上文字,徹底逆轉(zhuǎn)了威爾伯的命運(yùn),終于讓它在集市的大賽中贏得特別獎(jiǎng),和一個(gè)安享天命的未來(lái)。但,這時(shí),蜘蛛夏洛的生命卻走到了盡頭……
作者簡(jiǎn)介:
E.B.懷特(1899-1985)生于紐約蒙特弗農(nóng),畢業(yè)于康奈爾大學(xué)。也許你對(duì)美國(guó)作家E.B. 懷特(E.B.White)感到陌生,也許你對(duì)《Charlotte's Web》(《夏洛的網(wǎng)》)不是很熟悉,但是一提起一部電影《精靈鼠小弟》,你馬上就知道了,這部電影就是根據(jù)E.B. 懷特(E.B.White)的書(shū)改編拍攝的。他還有一部童話叫《吹小號(hào)的天鵝》
№.1??-?She?knew?that?they?were?in?a?desperately?cramped?position?inside?the?shell?and?were?most?anxious?to?break?through?and?get?out.
【譯文】她知道他們已經(jīng)在里面呆不安穩(wěn),急著打破蛋殼出來(lái)走走了。
【短語(yǔ)筆記】break?through -?(太陽(yáng)或月亮從云層后面)露出,出現(xiàn);出來(lái),長(zhǎng)出;穿過(guò),透過(guò);突破,沖破(障礙)
【英英釋義】break?through?-?
1.?vi.?[intr]?to?penetrate
2.?vi.?[intr,?adverb]?to?achieve?success,?make?a?discovery,?etc,?esp?after?lengthy?efforts
3.?n. a?significant?development?or?discovery,?esp?in?science
4.?n. the?penetration?of?an?enemy's?defensive?position?or?line?in?depth?and?strength
【例】They?broke?through?the?skull?by?using?a?chisel.(他們用鑿子鑿穿頭骨。)
№.2??-?He?glanced?at?Fern,?then?crept?cautiously?toward?the?goose,?keeping?close?to?the?wall.?Everyone?watched?him,?for?he?was?not?well?liked,?not?trusted.?
【譯文】他偷看了芬一眼,然后貼著墻小心地朝母鵝這邊溜過(guò)來(lái)。大家都警惕地看著他,因?yàn)樗炔挥懭讼矚g,也不被人相信。
【小編評(píng)注】一連串的動(dòng)詞短語(yǔ)構(gòu)成的動(dòng)作描寫,外加我們已經(jīng)十分熟悉的分詞短語(yǔ)修飾成分,讓人不得不喜歡上作者親切可人的寫作手法。
【短語(yǔ)筆記】creep?toward?- 朝著……爬過(guò)去;glance?at?-?v.?+?prep?朝……看一眼,匆匆一瞥
【舉一反三】creep相關(guān)的短語(yǔ)有:
1.?to?creep?up/down/into?sth?躡手躡腳地走上/下/進(jìn)某處?
2.?to?creep?in?不知不覺(jué)地到來(lái)
【詞義辨析】creep,?climb,?crawl這些動(dòng)詞都有“爬”之意:
1. creep:?多指人或四足動(dòng)物匍匐爬行,尤指偷偷地或不出聲地緩慢向前爬行。也指植物的蔓延生長(zhǎng)等。
2. climb:?通常指用手或足爬上或爬下,也指飛機(jī)、日、月的上升,還可用作比喻。
3. crawl:?指人或動(dòng)物以身軀貼著地面緩慢地移動(dòng)。
【例】
1.?If you both creep down to the reeds and then keep still as statues, maybe the moorhen will come back with her chicks and you can see them close up.(如果你倆輕手輕腳地爬進(jìn)蘆葦叢,一動(dòng)也不動(dòng)地趴在那里,也許黑水雞會(huì)帶著她的小雞回來(lái)的,這樣,你們就可以在離得很近的地方觀察這些小動(dòng)物了。)
2.?Something?in?his?tone?made?Carole?glance?at?him?sharply.(他話中帶話,使卡羅嚴(yán)厲地看著他。)
№.3?-?"What?are?you?going?to?do?with?it?"?continued?Templeton,?his?little?round?beady?eyes?fixed?on?the?goose.
【譯文】“你將怎么處理它?”坦普爾曼那圓溜溜的小眼珠盯向母鵝,繼續(xù)說(shuō)道。
【短語(yǔ)筆記】fix?on?- 把……固定在……上;把……集中在……上
【英英釋義】
(phrasal?verb)?if?you?fix?your?eyes?or?your?attention?on?someone?or?something,?you?look?straight?at?them?and?at?nothing?else
【例】All?our?engineers?carry?spare?parts?to?enable?any?faults?to?be?fixed?on?the?spot.(我們所有的工程師利用空閑時(shí)間發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤。)
№.4 - That?afternoon,?when?the?wind?had?died?down?and?the?barnyard?was?quiet?and?warm,?the?grey?goose?led?her?seven?goslings?off?the?nest?and?out?into?the?world.【譯文】那天下午,當(dāng)風(fēng)漸弱,谷倉(cāng)里變得又靜又暖的時(shí),灰色的母鵝把她的七只小鵝領(lǐng)到了巢外的世界。
【短語(yǔ)筆記】die?down?- 停止;熄滅;平息
【英英釋義】
(phrasal?verb)?if?something?dies?down,?it?becomes?much?less?noisy,?powerful,?or?active
【例】He?thought?that?the?criticism?that?had?followed?his?announcement?would?die?down.(他以為他的聲明招來(lái)的批評(píng)會(huì)慢慢地平息下來(lái)。)
(本文由滬友 落落 獨(dú)家提供,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。)