盡管古往今來(lái)被稱作哲學(xué)家的思想者千差萬(wàn)別,還是有可能在相隔幾世紀(jì)之間找到一小群情貌略微相似的人,其共同點(diǎn)就是忠于“哲學(xué)”一詞希臘文的原義——“愛智慧”。他們的共同愛好,在于就人生痛苦的根源向我們說一些寬慰而切合實(shí)際的話;他們的共同精神就是不向世俗低頭,堅(jiān)持獨(dú)立思考。德波頓以其特有的英國(guó)式的筆調(diào)引領(lǐng)我們進(jìn)行了一次輕松的哲學(xué)之旅,典雅風(fēng)趣,幫助我們走近蘇格拉底、伊壁鳩魯、蒙田、尼采、叔本華等大師的精神世界,使我們發(fā)現(xiàn),人生的悲苦、困頓和欲望引起的煩惱在他們的智慧中都可以找到慰藉。

作者簡(jiǎn)介:阿蘭·德波頓(Alain de Botton),英倫才子型作家,生于1969年,畢業(yè)于劍橋大學(xué),現(xiàn)住倫敦。著有小說《愛情筆記》(1993)、《愛上浪漫》(1994)、《親吻與述說》(1995)及散文作品《擁抱逝水年華》(1997)、《哲學(xué)的慰藉》(2000)、《旅行的藝術(shù)》(2002)、《身份的焦慮》(2004)、《幸福的建筑》(2007)、《工作頌歌》(2009)、《機(jī)場(chǎng)一周:希思羅日記》(2009)。他的作品已被譯成二十幾種文字。

(以上引自上海譯文出版《哲學(xué)的慰藉》中英對(duì)照本介紹)

第二章 對(duì)缺少錢財(cái)?shù)奈拷?Consolation for Not Having Enough Money

快樂也需要一張清單,上面列滿許多讓你感覺越快的事物;什么是快樂?且聽德波頓如何剖析伊壁鳩魯?shù)目鞓废硎苷軐W(xué)。

Money sufficient to allow one to live on the interest of the interest.
充足的錢財(cái),靠利息的利息就能生活(小編注:原文不是個(gè)句子哦,截取自第二章第一篇快樂的清單中的一個(gè)小點(diǎn))。

Rabpag 筆記
sufficient :adj.足夠的, 充分的
interest : n.興趣;利息(率)[ pl.]利益 vt.使感興趣
?

What immediately distinguished his philosophy was an emphasis on the importance of sensual pleasure: "Pleasure is the beginning and the goal of a happy life," asserted Epicurus, confirming what many had long thought but philosophy had rarely accepted.
他的哲學(xué)最顯著的與眾不同之處就是強(qiáng)調(diào)感官的快樂:“快樂是幸福生活的起點(diǎn)和目標(biāo),”伊壁鳩魯如是說。他只是肯定了許多人早已有的,鮮為哲學(xué)所接受的想法。

Rabpag 筆記
distinguish:v i. vt. 區(qū)分,辨別;引起注意;使杰出
sensual:adj.肉欲的, 世俗的,感官的, 感覺論的
assert:vt.斷言, 主張, 生效

The task of philosophy was, for Epicurus, to help us interpret our indistinct pulses of stress and desire and thereby save us from mistaken schemes for happiness.
伊壁鳩魯認(rèn)為,哲學(xué)家的任務(wù)就是幫助我們解讀自己弄不清楚的痛苦和欲望的脈搏,從而使我們免于制定錯(cuò)誤的謀求快樂的方案。

Rabpag 筆記
interpret :vi.口譯,翻譯 vt.解釋,說明,詮釋
indistinct :adj. 不清楚的, 模糊的, 微弱的
scheme :n.陰謀, 計(jì)劃, 方案,系統(tǒng)或計(jì)劃的圖表 v.圖謀, 設(shè)計(jì), 策劃;【注】注意不要和schema(輪廓)相混,尤其作為“陰謀”一意